Tradução gerada automaticamente
J
J
Não pode se sentar na minha varanda e fumar um J
Can't sit on my porch and smoke a J
E lembre-se como a vida pode ser pacífica
And remember how peaceful life can be
Mas durante toda a noite são um bando de traficantes
But all night long are a bunch of pushers
Vendendo drogas ali na minha TV
Selling drugs right there on my TV
Drogas que se deve ou não eu comprar
Drugs that whether or not I buy
Vão acabar na minha abastecimento de água
Are gonna end up in my water supply
Junto com quem sabe que mais, quem sabe quando,
Along with who knows what else, who knows when,
Só tenho que respirar fundo e beber em
Just gotta take a deep breath and drink it in
E por aqui há uma coisa que as pessoas saibam
And 'round here there's one thing people know
É que o governo não está lá para você, é tudo para mostrar
It's that government ain't there for you, it's all for show
E eu estou tentando dizer-lhes que não tem que ser assim
And I'm trying to tell them it don't have to be so
Mas eu posso entender que a sua confiança é baixa
But I can understand that their confidence is low
Porque por aqui people're tão alto que não pode ver
Cause 'round here people're so high they can't see
Ao longo dos tops dos pinheiros altos
Over the tops of the tall pine trees
Para baixo para a boca do Mississippi
Down to the mouth of the Mississippi
Oh, o sangue acendeu no céu blighted
Oh, blood ignited in a blighted sky
Oh, o sangue na água, como todos nós poderia morrer
Oh, blood on the water like we all could die
Sangue nos juncos brilhando ao sol
Blood in the reeds glistening in the sun
Sangue em nossas mãos, todos e cada um,
Blood on our hands, each and everyone,
Aqui na calma antes das guerras
Here in the calm before the wars
Quando a terra dá de ombros de nós como dinossauros
When the earth shrugs us off like dinosaurs
Aqui no dia do sol de outrora
Here in the sunset days of yore
Os primeiros sinais de lavagem em terra
The first signs washing ashore
E deusa, vem e elevar-nos aqui no mais profundo Louisiana
And goddess, come and lift us here in deepest Louisiana
No intestino, onde palpites vêm de
In the gut, where hunches come from
A mensagem vai em voz alta, pois ele pode
A message goes out loud as it can
E você teria que pensei que iria ter chegado mais longe de alguma forma
And you'd have thought we'd have come more far somehow
Desde a troca da guarda e todos os
Since the changing of the guard and all
Quero dizer cara poderia ser FDR agora
I mean dude could be FDR right now
E em vez disso ele simplesmente deslocando seu peso
And instead he's just shifting his weight
E a decepção é o golpe de nocaute
And the disappointment is the knockout blow
Filmado em câmera lenta tortura
Filmed in torturous slow-mo
Oh esperança, por favor, venha de onde posso ver
Oh hope, please come where I can see
Não deixe que o veneno obter o melhor de mim
Don't let the poison get the best of me
E deusa, vem e elevar-nos aqui no mais profundo Louisiana
And goddess, come and lift us here in deepest Louisiana
No intestino, onde palpites vêm de
In the gut, where hunches come from
A mensagem vai em voz alta, pois ele pode
A message goes out loud as it can
De, a verdade é para dizer, a verdade é anunciada
Of, truth is for telling, truth is foretold
A verdade é para aqueles com a coragem de se ver
Truth is for those with the guts to behold
Nós temos vampiros aqui em Louisiana
We got vampires down here in Louisiana
Precisamos de bonecos de vodu, precisamos talismã
We need voodoo dolls, we need talisman
Precisamos de estacas de madeira e cacos de luz
We need wooden stakes and shards of light
Precisamos de arautos andar durante a noite
We need harbingers riding through the night
Precisamos de canetas-tinteiro, precisamos de arpões de baleia
We need fountain pens, we need whale harpoons
Para derrubar o magnatas do petróleo
To overthrow the oil tycoons
Porque não há nenhum peixe na água, nenhum pássaro no céu
Cause there's no fish in the water, no birds in the sky
Há vida no solo, sem fim à mentira
No life in the soil, no end to the lie
Não há tempo como o presente e é passando por nós
No time like the present and it's passing us by
Mas nunca é tarde demais, nunca é tarde demais para tentar
But it's never too late, never too late to try
Porque se todos nós tínhamos de mudar, todos nós seria
Cause if we all had to change, we all just would
E gostaríamos de se aproximar e que seria bom
And we would move closer and that would be good
E gostaríamos de compra local e gostaríamos de comprar menos
And we would buy local and we would buy less
E nós percebemos que não era a nossa felicidade
And we'd realize that wasn't our happiness
Não, isso não era a nossa felicidade
No, that wasn't our happiness
Não, isso não era a nossa felicidade
No, that wasn't our happiness
Não, isso não era a nossa felicidade
No, that wasn't our happiness
Não, isso não foi ...
No, that wasn't…
E deusa, vem e elevar-nos aqui no mais profundo Louisiana
And goddess, come and lift us here in deepest Louisiana
E deusa, vem e elevar-nos aqui no mais profundo Louisiana
And goddess, come and lift us here in deepest Louisiana
E deusa, vem e elevar-nos aqui no mais profundo Louisiana
And goddess, come and lift us here in deepest Louisiana
No intestino, onde palpites vêm de
In the gut, where hunches come from
A mensagem vai em voz alta, pois ele pode
A message goes out loud as it can
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ani DiFranco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: