Tradução gerada automaticamente
Splinter
Ani DiFranco
Lasca
Splinter
Algo sobre esta paisagem apenas não me sinto bem
Something about this landscape just don't feel right
Hiper ar-condicionado e iluminou toda a noite
Hyper air-conditioned and lit up all night
Como nós só tem que ver o quão confortável confortável pode obter
Like we just gotta see how comfortable comfortable can get
Como não podemos nem mesmo trazer-nos a suar
Like we can't even bring ourselves to sweat
O suor no verão arrepio, no inverno
Sweat in the summer, shiver in the winter
Apenas o suficiente para saber que estamos vivos
Just enough to know that we're alive
Atente para que a tv, ele é cheio de farpas
Watch out for that tv, it's full of splinters
E lembre-se você sempre pode ir para fora
And remember you can always go outside
Realmente, realmente, realmente muito fora
Really, really, really far outside
E alguns podem chamar isso de conservação
And some might call it conservation
E alguns podem chamar isso de bom senso
And some might call it common sense
E talvez seja porque eu sou libra
And maybe it's because i am libra
Mas eu digo equilíbrio equilíbrio equilíbrio equilíbrio
But i say balance balance balance balance
Eu digo equilíbrio equilíbrio equilíbrio equilíbrio
I say balance balance balance balance
Quem colocou tudo isso no meu apartamento?
Who put all this stuff in my apartment?
Quem colocou todo esse gelo na minha bebida?
Who put all this ice in my drink?
Quem colocou o veneno na atmosfera?
Who put the poison in the atmosphere?
Quem colocou o veneno no caminho que eu acho?
Who put the poison in the way i think?
O mulheres, você não vai ser nossas janelas
O women, won't you be our windows
Mulheres que sangram e sangram e sangram
Women who bleed and bleed and bleed
Mulheres que nadar com a maré, as mulheres que mudar quando o vento sopra
Women who swim with the tide, women who change when the wind blows
Nos mostrar que estamos ligados a tudo
Show us we are connected to everything
Mostra-nos que não estamos separados de tudo
Show us we are not separate from everything
Então aqui está para as provas de vida
So here's to the trials of living
Aqui está a sentir a nossa quota de dor
Here's to feeling our share of pain
Toda a maneira de parto para morrer
All the way from childbirth to dying
Aqui está a ser conectado a tudo
Here's to being connected to everything
Aqui está a ficar ligado a tudo
Here's to staying connected to everything
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ani DiFranco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: