Tradução gerada automaticamente
Doghouse
Anique Rose
Cachorrinha
Doghouse
Como uma verdadeira damaLike a true leading lady
Eu chego no meu trabalho das 9 às 5I clock in to my 9 to 5
Onde eu destruo a vida de um bom homemWhere I destroy a good man's life
Então às 6 eu o chamo de amorThen at 6 call him baby
Eu assemblei o exércitoI assembled the army
Xinguei meu nome enquanto você queimava vivaCursed my name while you burned alive
Segurei o fósforo, mas ainda negueiHeld the match but I still denied
Deus me livre de pedir desculpasGod forbid I say sorry
Você me chamou de cobra, uma mentirosa egoístaYou called me a snake, a self-obsessed liar
Eu não tinha nada a dizer, você estava pregando para a plateiaI had nothing to say, you were preaching to the choir
Sua coleira que eu fiz, de cacos de vidro e couroYour leash that I made, of glass shards and leather
Eu odeio clichês, mas você poderia fazer melhorI hate a cliché, but you could do better
Se você está me deixando na mãoIf you're leaving me stranded
Eu entendo issoI understand it
Eu entendoI understand
Vi suas cartas, apostei o dinheiroSaw your cards, bet the money
Adoro sua risada, mas não é o somLove your laugh but it's not the sound
Acho que só gosto quando você está por pertoThink I just like when you're around
Porque isso me faz sentir estranho'Cause it makes me feel funny
Disse que sou uma bruxa: eu torço e conspiroSaid I'm a witch: I twist and conspire
Queria que doesse, porque sou uma chorona lindaI wish that it hurt, 'cause I'm such a pretty crier
Defendo-me por padrão, quase que instintivamenteDefault to defense, and almost innately
Então, como eu poderia ficar chocada que você me odeia?So, how could I ever be shocked that you hate me?
Se você está me deixando na mãoIf you're leaving me stranded
Eu entendo issoI understand it
Eu entendoI understand
Diluí sua doçura, até você ficar pálido e frágilDiluted your sweetness, till you were bleak and frail
Te pedi para respirar meu mundo e nunca soltarAsked you to breathe my world in and never exhale
Achei que minhas jaulas eram estilosas, eram de metal e cruéisThought my cages were trendy, they were metal and mean
Coloquei um sofá na cachorrinha, vou ficar lá por um tempo agoraPut a couch in the doghouse, I'll be there for a while now
Disse que eu era poeta: Mas era tudo plagiado (tudo plagiado)Said I was a poet: But it was all plagiarized (all plagiarized)
Lendo Sparks, Green e Austen, sob meu disfarce (sob meu disfarce)Reading Sparks, Green, and Austen, under my disguise (under my disguise)
E eu estremecia um pouco quando você mencionava meus olhosAnd I'd flinch just a little when you'd mention my eyes
Aterrorizada que você visse, mas pior, você acreditavaTerrified that you'd see it, but even worse, you believed it
E você estava me chamando, você estava chamandoAnd you were calling out to me, you were calling out
Como se estivesse ligando para a emergência, mas a energia acabouLike you're spamming the lifeline but the power's out
Como uma criança na caixa de areia que não compartilha seus brinquedosLike a child in the sandbox won't share her toys
Porque o que é seu era meu, mas o que é meu não era seu'Cause what's yours was mine, but mine wasn't yours
Seu cabelo está ficando grisalho e você só tem dezenoveYour hair is turning grey and you're only nineteen
Ouvi você culpar sua genética, mas eu sei que é por minha causaHeard you blame your genetics but I know it's 'cause of me
E os grandes deuses da culpa, eles não te dão de graçaAnd the great gods of guilt, they don't give it to you sweet
Preguei uma placa na minha testa, eu sei que é por minha causaNailed a sign on my forehead I know it's 'cause of me
Se você está me deixando na mãoIf you're leaving me stranded
Bem, eu entendo issoWell, I understand it
Eu entendoI understand
Se você acha que eu sou uma farrapadaIf you think I'm a screw-up
Não é só você, amorIt isn't just you, love
Não é só vocêIt isn't just you
Se você quer que eu seja punidaIf you're wanting me punished
Eu já fiz issoI've already done it
Já está feitoIt's already done
Quando você me chama de vilãWhen you call me the villain
Não é uma obviedade?Isn't that a given?
Não é?Isn't that?
Se você remover sua tatuagemIf you remove your tattoo
Eu juro que não vou te culparI swear I won't blame you
Eu juro que não vouI swear that I won't



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anique Rose e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: