exibições de letras 28.344

Líderes - Tokyo Revengers

AniRap

LetraSignificado

Leaders - Tokyo Revengers

Líderes - Tokyo Revengers

Venomous as a scorpionVenenoso como escorpião
B-but, sneaky as a snakeMa-mas, sorrateiro como a serpente
I don't need strength to have my ambitionNão preciso de força pra ter minha ambição
I can control the world with my mindEu posso controlar o mundo com minha mente
If I can't have Hina, nobody will!Se eu não for ter a Hina, ninguém vai ter
Dear hero, tell me: What are you going to do?Querido herói, me diga: O que vai fazer?
Travel back in time to foresee my plansViaje no tempo para os meus planos prever
But I won't rest until I kill youMas eu não vou descansar até eu matar você

Sin or punishment (you choose)Pecado ou punição (vo-você que escolhe)
If you confront this zombie (you-you die)Se peitar esse zumbi (vo-você morre)
Captain of Moebius, nice to meet youCapitão da Moebius, prazer te conhecer
Mikey, the Invincible, I'm here to play with youMikey, o Invencível, eu vim pra brincar com você
Kisaki, I know very well that I'm nothing more than an accessoryKisaki, eu sei muito bem, que eu não passo de um acessório
Your mind makes me feel alive like no one elseSua mente faz eu me sentir vivo como ninguém
It will never be goodbyeNunca será um adeus
Remember? I always come backAfinal, lembra? Eu sempre volto
This zombie is hopeless, you understand, Draken?Esse zumbi não cai pra nada, tá entendido Draken?

Taiju Shiba, I have hot bloodTaiju Shiba, tenho sangue quente
Hakkai, tell me: What do you want?Hakkai, me diga: O que pretende?
Would you stab me? (Hey) You have no heartIria me dar uma facada? (Hey) não tem coração
Oh my God, why are you forcing me to kill my two brothers?Ah, meu Deus, por que me obriga a matar meus dois irmãos?
(In the name of the Father...)Em nome do pai
Mitsuya, this is a family matterMitsuya, isso é assunto de família
(Name of the son...)Nome do filho
Sister, you're nothing but a slutIrmã, você não passa de uma vadia
Holy SpiritEspírito Santo
No one will leave this churchDessa igreja não sairá ninguém
I am the leader of the Black Dragons, Taiju Shiba, amen!Eu sou líder da Black Dragons, Taiju Shiba, amém

Until I had control of TokyoAté ter o domínio de Tokyo
I'm not going to stopEu não vou parar
I can take down anyone, I'm warning you nowDerrubo qualquer um, já vou avisando logo
ThatQue

When my gang walks by (woah)Quando a minha gangue passar (woah)
Welcome, Commander!Seja bem-vindo, comandante
That's how it has to beÉ assim que tem que ser
When you hear the engine roar singQuando escutar o ronco do motor cantar
The fight is about to beginPorrada vai começar
And it only stops at dawnE só para no amanhecer
Whether out of fear or respectSeja por medo ou por respeito
Everything I say is lawÉ lei tudo que eu falar
The kid needs to have guts if he wants to question meO moleque tem que ter peito, se quiser me questionar
Because even when separated, we will never be alonePorque mesmo separados, nunca estaremos só
Let's make the whole world hear our voice!Vamos fazer o mundo inteiro escutar a nossa voz

I never managed to be a strong guy, butEu nunca consegui ser um cara forte, mas
I've always had the strongest people on my sideEu sempre tive os mais fortes do meu lado
My determination made me capableA minha determinação me fez capaz
From founding Black DragonsDe fundar a Black Dragons

But a time traveler can change the pastMas um viajante no tempo consegue mudar o passado
So that your life may be long, my time will be shortenedPara que a sua vida seja longa meu tempo será encurtado
I say goodbye to my gang at the last meetingEu me despeço da minha gangue na última reunião
And I leave the future of Tokyo to the next generationE deixo o futuro de Tokyo pra próxima geração

When Toman was dismantled, the balance was brokenQuando a Toman foi desfeita, o equilíbrio se rompeu
Three deities were born, and one of the three areTrês divindades nasceram, e uma das três sou
Me, I'm going to be in charge of all thisEu que vou comandar isso tudo
And Takemichi, are you going to help meE Takemichi, cê vai me ajudar
I'm the girl who earned respect within this communityEu sou a garota que ganhou respeito dentro desse meio
Brahman leader!Líder da Brahman
South and Mikey... This war is about to endSouth e Mikey, essa guerra está pra acabar
Tell me, how many times will I have toMe diz quantas vezes eu vou ter
Should I give you a beating so you'll stop getting up?Que te dar uma surra, pra você parar de levantar

(Hahahaha)(Hahahaha)
It's like you think you're going to be able to stop meAté parece que você vai conseguir me deter
Senju was the base before, Mikey, now it's your turnA Senju já foi de base, Mikey, agora é você
I come from the favela in Brazil, you think you can mess with me?Vim da favela do Brasil, acha que pode comigo?
You only have bruises, I have gunshot woundsVocês só tem hematomas, eu tenho marcas de tiro
I don't fight to winEu não luto pra vencer
I'm simpler than seemsSou mais simples do que aparenta
My only function is to kill, after allMinha única função é matar, afinal
I've always loved violence!Eu sempre amei violência
The Rokuhara Tandai, I leadA Rokuhara Tandai, eu lidero
Mikey, we're the same, both you and IMikey, nós somos iguais, tanto eu como você
Let's go to hell!Vamos pro inferno

Until I had control of TokyoAté ter o domínio de Tokyo
(I'm not) I'm not going to stop!(Eu não) eu não vou parar
I can take down anyone, I'm warning you nowDerrubo qualquer um, já vou avisando logo
ThatQue

When my gang walks by (woah)Quando a minha gangue passar (woah)
Welcome, Commander!Seja bem-vindo, comandante
That's how it has to beÉ assim que tem que ser
When you hear the engine roar singQuando escutar o ronco do motor cantar
The fight is about to beginPorrada vai começar
And it only stops at dawnE só para no amanhecer
Whether out of fear or respectSeja por medo ou por respeito
Everything I say is law!É lei tudo que eu falar
The kid needs to have guts if he wants to question meO moleque tem que ter peito, se quiser me questionar
Because even when separated, we will never be alonePorque mesmo separados, nunca estaremos sós
Let's make the whole world hear our voice!Vamos fazer o mundo inteiro escutar a nossa voz

I don't accept it, nobody understandsEu não aceito, ninguém percebe
His motorcycle, you don't deserve itA moto dele, cê não merece
Kisaki, kill Emma, I'm ordering you to do itKisaki mate a Emma, eu tô ordenando isso
Because I only have one brother, and his name is Shinichiro!Pois eu só tenho um irmão, e o nome dele é Shinichiro
I am the leader of Tenjiku, and I have come seeking revengeEu sou o líder da Tenjiku, e eu vim atrás de vingança
I will take away your friends and your hopeEu vou tirar de ti, amigos e sua esperança
So that you can go crazy like me, you too will sufferPra que ficar louco como eu, você também vai sofrer
If I can't have the one I love, neither will you!Se eu não posso ter quem amo, você também não vai ter

I always ran away from everything, from everythingEu sempre fugi de tudo, de tudo
I'm tired of seeing you suffer in the darkEu cansei de te ver sofrendo no escuro
Second-generation leader of TomanLíder da segunda geração da Toman
I came back from the future to rescue youVoltei do futuro pra te resgatar
You saved us so many times, morning after morningVocê nos salvou tanto manhã após manhã
Mikey, I beg you! This time let me save youMikey, eu imploro, dessa vez deixa eu te salvar

What's your problem, Mikey?Qual é o seu problema, Mikey?
Are you going to keep going easy on me?Vai continuar pegando leve comigo?
If you don't want to fight, then why are you here?Se você não quer lutar, então porque você tá aqui?

Ken-chin, I feel so emptyKenzinho, eu me sinto tão vazio
It was as if I had plunged into darknessComo se eu tivesse mergulhado na escuridão

A murderous instinct is what consumes my mindUm instinto assassino é o que consome minha mente
He orders me to kill anyone who gets in my wayEle manda eu matar qualquer um que ficar na minha frente
I myself closed down Toman and founded Kanto ManjiEu mesmo encerrei a Toman, e fundei a Kanto Manji
You came back again, even though I told you to stay awayVocê voltou mais uma vez, mesmo eu mandando ficar longe
I gave you every chance and you wasted itEu te dei todas chances e você desperdiçou
I'm declaring it now, your new Toman is over!Tô decretando agora, sua nova Toman acabou

Pah-chin is already on the ground (ground)O Pah-chin já tá no chão, chão
Mitsuya is hurtMitsuya tá machucado
Chifuyu and Hakkai on the ground for my subordinatesO Chifuyu e o Hakkai no chão para os meus subordinados
I'm not the same Mikey, you'll seeEu não sou o mesmo Mikey, você vai ver
If I kill you in the past, you won't reappearQue se eu te matar no passado você não vai reaparecer
Never moreNunca mais

When my gang walks by (woah)Quando a minha gangue passar (woah)
Welcome, Commander!Seja bem-vindo, comandante
That's how it has to beÉ assim que tem que ser
When you hear the engine roar singQuando escutar o ronco do motor cantar
The fight is about to beginPorrada vai começar
And it only stops at dawnE só para no amanhecer
Whether out of fear or respectSeja por medo ou por respeito
Everything I say is lawÉ lei tudo que eu falar
The kid needs to have guts if he wants to question meO moleque tem que ter peito, se quiser me questionar
Because even when separated, we will never be alonePorque mesmo separados, nunca estaremos só
Let's make the whole world hear our voice!Vamos fazer o mundo inteiro escutar a nossa voz

Enviada por Yuuji e traduzida por Celeste. Legendado por Lily. Revisões por 8 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de AniRap e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção