Tradução gerada automaticamente

July
Anja Kotar
Julho
July
Fim de julho com o sol altoLate July with the Sun up high
As cigarras cantam enquanto as semanas passam devagarThe cicadas sing as the weeks drawl by
Ler o dia todo, balançando na redeRead all day, in a hammock sway
O tempo, como melaço, derreteTime, like molasses, it melts away
Preciso vencer o calor sonolento e doceNeed to beat the sleepy, sweet heat
Meus amigos ligam, todos querem se encontrarMy friends call, they'd all like to meet
Então você vê, a 90 grausSo you see, in 90 degrees
É um jantar sob as oliveirasIt's a dinner under the olive trees
O tilintar frágil, a bebida vermelha profundaThe brittle clink, the deep red drink
A conversa de coquetel em tinta prateadaThe cocktail chatter in silver ink
Um único olhar, romance de verãoA single glance, summer romance
Uma noite inteiramente ao acasoAn evening entirely up to chance
Uma noiteOne night
Para dançar sob a luz brilhante da luaTo dance away under the bright moonlight
Para se perder na magia dos seus olhosTo get lost in the magic of your eyes
Oh, mas é apenas por uma noite, uma noiteOh, but it's only for the night, one night
Dentro de um momento tudo se chocaWithin a moment everything collides
É exatamente como os filmes descreveramIt's all exactly how the films described
Oh, mas é apenas por uma noiteOh, but it's only for the night
Fim de julho com o sol altoLate July with the Sun up high
As cigarras cantam enquanto as semanas passam devagarThe cicadas sing as the weeks drawl by
Ler o dia todo, balançando na redeRead all day, in a hammock sway
O tempo, como melaço, derreteTime, like molasses, it melts away
Preciso vencer o calor sonolento e doceNeed to beat the sleepy, sweet heat
Meus amigos ligam, todos querem se encontrarMy friends call, they'd all like to meet
E então você vê, a 90 grausAnd so you see, in 90 degrees
É um jantar sob as oliveirasIt's a dinner under the olive trees
O tilintar frágil, a bebida vermelha profundaThe brittle clink, the deep red drink
A conversa de coquetel em tinta prateadaThe cocktail chatter in silver ink
Um único olhar, romance de verãoA single glance, summer romance
Uma noite inteiramente ao acasoAn evening entirely up to chance
Uma noiteOne night
Para dançar sob a luz brilhante da luaTo dance away under the bright moonlight
Para se perder na magia dos seus olhosTo get lost in the magic of your eyes
Oh, mas é apenas por uma noite, uma noiteOh, but it's only for the night, one night
Dentro de um momento tudo se chocaWithin a moment everything collides
É exatamente como os filmes descreveramIt's all exactly how the films described
Oh, mas é apenas por uma noiteOh, but it's only for the night
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ahAh-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ahAh-ah-ah-ah, ah-ah
Oh, uma noiteOh, one night
Eu acordo e abro os dois olhosI wake up and blink open both my eyes
Tudo o que vejo são os céus coloridos em tons pastelAll I see are the pastel-colored skies
Acho que nunca houve uma noite, pareceI guess there never was a night, it seems
Que não foi nada além de um sonho de verãoThat it was nothin' but a summer dream
Adormeci sob os raios de solI fell asleep under the sunshine beams
Mas novamente, sempre há esta noiteThen again, there's always tonight
Noite, uma noiteNight, one night
Dentro de um momento, tudo se chocaWithin a moment, everything collides
É exatamente como os filmes descreveramIt's all exactly how the films described
Oh, mas é apenas por uma noiteOh, but it's only for the night
Ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah, ahAh-ah-ah, ah, ah-ah-ah, ah
Ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah, ahAh-ah-ah, ah, ah-ah-ah, ah
Ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah, ahAh-ah-ah, ah, ah-ah-ah, ah
Ah-ah-ah, ahAh-ah-ah, ah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anja Kotar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: