395px

Ilha Perdida na Névoa

Ankou Awaits

Island Lost in Mist

Conall was now determined to win back
All his sons and began
His most disturbing tale
Long ago he had went upon a hunt
Searching for wild game
In his quest, he spied a loch
Filled with fowl and beasts

He searched and searched
For a way to reach the island
But none could be found
A boat appeared quite suddenly
And he began to cross the water
Mist and fog rolled in as
Conall was reaching the shore
So dense was it that his
Sight and hearing failed

Further in the island
Light could be seen
And a wailing was heard
Conall came upon a cabin in clearing
And a roaring cooking fire
A cauldron sat above the blaze
Tended by a woman holding a child
The weeping that had been heard
Was coming from the woman
Who held a dagger to the throat
Of a laughing infant

The warrior questioned why
She would kill her child
And between sobs she spoke
An evil wizard had brought her here
And demanded she boil her child
To feed his appetite
Conall took pity on them both
And devised a plan to escape

He bid the woman to hide her child
And climbed himself into the pot
The wizard returned and asked
The woman how his meal was coming
She replied the child
Had yet to finish cooking
As the hero made false cries from
Inside the heating vat

Content to wait, the sorcerer
Took a seat and soon had fallen asleep
Conall climbed from the caldron
Seized a spear and ran the wizard through
You see my king
That adventure was surely more dire
Than the loss of my sons
The tale was considered,
But the king remained silent

Ilha Perdida na Névoa

Conall estava determinado a recuperar
Todos os seus filhos e começou
Sua história mais perturbadora
Há muito tempo, ele saiu para caçar
Procurando por animais selvagens
Em sua busca, avistou um lago
Cheio de aves e bestas

Ele procurou e procurou
Por um jeito de alcançar a ilha
Mas nada foi encontrado
Um barco apareceu de repente
E ele começou a atravessar a água
Névoa e bruma se aproximaram enquanto
Conall chegava à costa
Tão densa que sua
Visão e audição falharam

Mais adentro da ilha
Luz podia ser vista
E um lamento era ouvido
Conall encontrou uma cabana em uma clareira
E um fogo alto cozinhando
Um caldeirão estava sobre as chamas
Cuidado por uma mulher segurando uma criança
O choro que tinha sido ouvido
Vinha da mulher
Que segurava uma adaga na garganta
De um bebê que ria

O guerreiro questionou por que
Ela mataria seu filho
E entre soluços, ela falou
Um mago maligno a trouxe aqui
E exigiu que ela cozinhasse seu filho
Para saciar seu apetite
Conall teve pena de ambas
E elaborou um plano para escapar

Ele pediu à mulher que escondesse seu filho
E subiu ele mesmo no caldeirão
O mago voltou e perguntou
À mulher como estava sua refeição
Ela respondeu que a criança
Ainda não tinha terminado de cozinhar
Enquanto o herói fazia gritos falsos de
Dentro do caldeirão aquecendo

Satisfeito em esperar, o feiticeiro
Sentou-se e logo adormeceu
Conall saiu do caldeirão
Agarrou uma lança e atravessou o mago
Você vê, meu rei
Aquela aventura foi certamente mais sombria
Do que a perda de meus filhos
A história foi considerada,
Mas o rei permaneceu em silêncio

Composição: