Tradução gerada automaticamente
![Anna Akana](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/c/5/2/7/c527cd15b6e7d1876ef75943443e9c52-tb7.jpg)
Against The Darkness
Anna Akana
Contra a escuridão
Against The Darkness
Eu sei que às vezes você olhar para frente e tudo que você vê é condenando escuridão
I know sometimes you look ahead and all you see is dooming blackness
Você está perdido na loucura, dilacerada pela tristeza
You're lost in the madness, torn apart by the sadness
Você sente como você vê o mundo através destes óculos cor de rosa
You feel like you see the world through these rose-colored glasses
Bat seus cílios e se curvar à vontade das massas
Bat your lashes and bow down to the will of the masses
Eu quero que você saiba que você pode ressuscitar a partir dessas cinzas
I want you to know that you can resurrect from these ashes
Não dê ouvidos a esses idiotas, eles são todos os malditos fascistas
Don't listen to those dumbasses, they're all fucking fascists
Em cinco anos, eles estarão implorando por passes de backstage
In five years they'll be begging for backstage passes
Nós vamos chegar lá, eu juro, ele só leva um pouco de prática
We'll get there, I swear, it just takes a little practice
Eu desejo que eu era o único que encontrou pendurado no armário
I wish I was the one who found her hanging in the closet
Para poupar os pesadelos que você carrega no seu bolso
To spare you the nightmares you carry around in your pocket
Eu estou preocupado que ela queimou-se em suas órbitas
I'm concerned that she's burned herself in your eye sockets
E, como resultado, eles já se transformou em duas torneiras quebradas
And as a result, they've turned into two broken faucets
Às vezes eu sinto como se fosse minha culpa que ela está morta
Sometimes I feel like it's all my fault that she's dead
Tente desvendar a teia que está dentro da minha cabeça
Try to untangle the web that's inside of my head
Diga-me de que há dias melhores pela frente
Tell myself that there are better days lying ahead
Mas eu falhei com você, tanto como uma irmã, em vez
But I've failed you both as a sister instead
É você e eu
It's you and me
Contra as coisas escuras
Against the dark things
Na noite
In the night
Quem sabe o que ele traz
Who knows what it brings
Estou tentando pegar as peças através desta ressaca furiosa
I'm trying to pick up the pieces through this raging hangover
Eu não sei se eu posso fazer isso sozinho, muito menos sóbrio
I don't know if I can do it alone, much less sober
Tentado um caminho muito longo para manter minha compostura
Been trying way too long to keep my composure
E se eu posso ser honesto com você, cheia de não-divulgação
& if I can be honest with you, full non-disclosure
Às vezes eu grito e sentir como ninguém ouve o som
Sometimes I scream and feel like no one hears the sound
Eu vim para descobrir que não há Deus, quando eu me viro
I've come to find that there's no God when I turn around
E agora eu estou sozinho, lavado e pronto para afogar
And now I'm all alone, washed up and ready to drown
Mas não! Levanta-te, filho da puta, se levantar do chão
But no! Get up, motherfucker, pick yourself up off the ground
Mesmo se você não consegue encontrar um propósito maior vida vale a pena
Even if you can't find a higher purpose life is worth it
Dói e fere e sangra e amaldiçoá-lo
It hurts and it stings and we bleed and we curse it
Mas me prometa que vamos continuar vivendo, que nós nunca vamos desistir
But promise me we'll keep on living, that we will never give in
Ela colocou um colar de corda, mas temos que perdoar
She put on a necklace of rope, but we gotta be forgiving
Aqui estamos nós, sobreviventes de coração partido de suicídio
Here we are, broken hearted survivors of suicide
Ela perdeu poeira de estrela, mas ainda estamos acordando vivo
She's lost star dust, but we're still waking up alive
E agora chegamos a um ponto, e está na hora de decidir
And now we've come to a point, and it's time to decide
Nós vamos deitar e morrer, ou será que nós respiramos e reviver?
Are we gonna lay down and die, or will we breathe and revive?
Então, levante-se, mano, pegue o microfone e atingiu esse estágio
So stand up, bro, take the mic and hit that stage
Fale, não agite, não tenha medo
Speak up, don't shake, don't be afraid
Você tem apenas uma chance, hoje é seu dia
You've only got one chance, today's your day
Faça a escolha, garoto, você vai matá-lo ou desaparecer?
Make the choice, kid, are you gonna kill it or fade?
Agora respire fundo, um passo em frente
Now take a deep breath, one step forward
Você não tem medo da morte, porque todos nós nos movemos em direção a
Don't you fear death, cause we all move toward
O fim, assim que tomar esta vida pelo momento
The end, so take this life by the moment
Mantenha-o em suas mãos e você filho da puta ele próprio!
Hold it in your hands and you motherfucking own it!
Persiga cada sonho que você já teve, não se arrepende
Chase every dream you've ever had, no regrets
Nós estamos tudo o que resta, não é nunca deixar-se esquecer
We're all that's left, don't you ever let yourself forget
Eu sei que às vezes pode ser difícil de aceitar
I know that at times it may be hard to accept
Quero dizer, quem sabe quantas noites chorava em vez de dormir?
I mean, who knows how many nights we wept instead of slept?
Quando os nossos monstros, pesadelos e a escuridão se reuniu
When our monsters, nightmares and the blackness met
E nós estamos assombrados pela culpa de seu último suspiro
And we're haunted by the blame of her last breath
Quando você começar a se sentir bem baixo bro, não se preocupe
When you start to feel real low bro, don't fret
Porque a única dívida que temos é a morte
Cause the only debt we got is death
Só sei, você vai odiar a vida, às vezes independentemente
Just know, you'll hate life at times regardless
Xingando o amargo circundante e sem coração
Cursing the surrounding bitter and heartless
Naquele momento, quando você começa a sentir a separação
At that moment when you start to feel the apartness
Lembre-se, você e eu contra a escuridão
Remember, it's you and me against the darkness
Contra a escuridão ...
Against the darkness...
Contra a escuridão ....
Against the darkness....
Contra a escuridão ....
Against the darkness....
É você e eu ...
It's you and me...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anna Akana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: