Tradução gerada automaticamente

Kesä yhdessä
Anna Eriksson
Verão Juntos
Kesä yhdessä
Você é o solSinä olet aurinko
Eu sou a luaminä olen kuu
Sua luz quente se reflete em mimsinun valosi lämpöinen minusta heijastuu
Neste verão, dias e noites, vamos aos céustämän kesän päivät ja yöt me taivaita
Viajarmatkataan
E a cada momento, mais e mais, acreditamos um no outroja joka hetki yhä enemmän toisiimme uskotaan
Quando mergulho em você, não me afogakun sinuun sukellan et hukuta minua
Quando você voa alto, não te percokun lennät korkealla en kadota sinua
Todos os encantos da noite de verão, nós juntos testemunhamos ekaikki taiat kesäyön me yhdessä todistetaan ja
A cada momento, mais profundamente, nos entrelaçamosjoka hetki yhä syvemmin toisimme kietoudutaan
refrão:refrain:
Vamos ver o verão juntos, esses momentos flutuamos nos céusKesää yhdessä katsellaan nämä hetket taivaissa leijaillaan
Tudo mais desaparece longekauaksi katoaa kaikki muu
Quando o sol brilha, a lua brilha tambémkun aurinko paistaa niin loistaa kuu
E dois viajantes se apaixonamja kaksi kiertolaista rakastuu
Esta terra radiante que o sol aqueceTämä hehkuva maa jonka Aurinko lämmittää
Seu suave luar sempre refresca à noitesen lempeä kuutamo aina yöksi viilentää
Esses dias e noites de verão são nossa histórianämä kesän päivät ja yöt ovat meidän tarinaa
E a cada momento, mais e mais, nos apaixonamosja joka hetki yhä enemmän toisiimme rakastutaan
refrãorefrain
Belo céu azul com nuvens brancas (nuvens brancas) ou o manto escuro da noiteKaunis sinitaivas valkopilvineen (pilvineen) tai yön tumma vaippa
Com todas as estrelas (as estrelas)kaikkine tähtineen (tähtineen)
Conjuram sonhos que juntos almejamostaikovat unelmia joihin yhdessä kurkotetaan
Nas mais secretas fábulas, mergulhamos com vocêsalaisimpiin satuihin sinun kanssasi sukelletaan
Vamos ver o verão juntos, esses momentos flutuamos nos céus (2x)Kesää yhdessä katsellaan nämä hetket taivaissa leijaillaan (2x)
Tudo mais desaparece longekauaksi katoaa kaikki muu
Quando o sol brilha, a lua brilha tambémkun aurinko paistaa niin loistaa kuu
E dois viajantes se apaixonamja kaksi kiertolaista rakastuu



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anna Eriksson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: