Tradução gerada automaticamente

Tak Wiele Jest Radości
Anna Jantar
Tanta Alegria
Tak Wiele Jest Radości
Escute-mePosłuchaj mnie
Você, que com o cansaço nos olhosTy, który ze zmęczeniem w oczach
Está indo emboraOdchodzisz gdzieś
Para onde acha que poderia descansarGdzie myślisz, że mógłbyś odpocząć
O mundo não é um paraíso em lugar nenhumŚwiat nigdzie nie jest rajem
Então não se engane achando queWięc niech ci się nie zdaje, że
Sua felicidade vai te alcançar em algum lugarSwe szczęście gdzieś dogoni
Quem como você pouco sabe sobre elaKto jak ty mało o nim wie
Tanta alegria existeTak wiele jest radości
Em cada dia e em cada coisa simplesW każdym dniu i w każdej sprawie prostej
Tanta alegria existeTak wiele jest radości
E às vezes é tão difícil percebê-laI tak trudno jest ją czasem dostrzec
E ela está em nós mesmosA ona jest w nas samych
Se conhecemos a palavra que a despertaJeśli znamy słowo, co ją zbudzi
E ela está entre as pessoasA ona jest wśród ludzi
Se temos algo a oferecer a elasJeśli tylko mamy im co dać
Procuramos por elaSzukamy jej
Na mudança do nosso destinoW odmianie swego przeznaczenia
Procuramos por elaSzukamy jej
Na fuga da nossa própria sombraW ucieczce od własnego cienia
No leilão e no jogoW przetargu i hazardzie
Procuramos por ela insistentemente, masSzukamy jej uparcie, lecz
Cansados de nós mesmosZmęczeni sami sobą
Não sabemos que está bem ao nosso ladoNie wiemy, że tuż obok jest
Tanta alegria existeTak wiele jest radości
Em cada dia e em cada coisa simplesW każdym dniu i w każdej sprawie prostej
Tanta alegria existeTak wiele jest radości
E às vezes é tão difícil percebê-laI tak trudno jest ją czasem dostrzec
E ela está em nós mesmosA ona jest w nas samych
Se conhecemos a palavra que a despertaJeśli znamy słowo, co ją zbudzi
E ela está entre as pessoasA ona jest wśród ludzi
Se temos algo a oferecer a elasJeśli tylko mamy im co dać
E ela está em nós mesmosA ona jest w nas samych
Se conhecemos a palavra que a despertaJeśli znamy słowo, co ją zbudzi
E ela está entre as pessoasA ona jest wśród ludzi
Se temos algo a oferecer a elasJeśli tylko mamy im co dać
E ela está entre as pessoasA ona jest wśród ludzi
Se temos algo a oferecer a elas, a elas, a elasJeśli tylko mamy im co dać, co dać, co dać




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anna Jantar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: