These Old Wings
Anna Nalick
Estas Velhas Asas
These Old Wings
Ele levantou a mão, pela a última vez que ela poderia erguer-se, e o quarto foi um túmulo naquela noite.
He raised his hand, for the last time she could stand, and the room was a grave that night.
Ela deixou um bilhete, que dizia "eu não estou voltando para casa".
She left a note, it said i'm not coming home.
Foi preciso coragem, mas ela decolou.
It took courage but she took flight.
O que realmente te mantêm firme?
What are you really holding on to?
A vida é uma corda bamba e você está queimando, queimando, queimando ambas as extremidades.
Life is a tightrope and you're burning, burning, burning both ends.
Ela nem sempre move do jeito que deveria, mas não deixe que o chão tragar você
It don't always move the way it ought to, but don't let the ground drag you around.
E estas velhas asas, tem sido um longo tempo, um longo tempo que se passou
And these old wings, have been a long time, been a long time coming.
E estas velhas asas só tem que ser boas para uma coisa
And these old wings just gotta be good for something.
Queimar essas cordas, para que eu possa ver o que essas coisas velhas e quebradas, o que estas asas velhas podem fazer.
Burn these strings so i can see what these old broken things, what these old wings can do.
Ela vendeu o carro, por 11.000 dólares, e uma garrafa de algo doce.
She sold the car, for eleven hundred bucks, and a bottle of something sweet.
Ela pegou um trem, contou sete paradas e saiu quando ela se sentiu livre
She caught a train and counted seven stops and got off when she felt free
O que realmente te mantêm firme?
What are you really holding on to?
A vida é uma corda bamba e você está queimando, queimando, queimando ambas as extremidades.
Life is a tightrope and you're burning, burning, burning both ends.
Ela nem sempre move do jeito que deveria, mas não deixe que o chão tragar você
It don't always move the way it ought to, but don't let the ground drag you around.
E estas velhas asas, tem sido um longo tempo, um longo tempo que se passou
And these old wings, have been a long time, been a long time coming.
E estas velhas asas só tem que ser boas para uma coisa
And these old wings just gotta be good for something.
Queimar essas cordas, para que eu possa ver o que essas coisas velhas e quebradas,
Burn these strings so i can see what these old broken things,
Se essas asas velhas podem voar, voar, voar, estas velhas asas podem voar alto.
If these old wings can fly, fly, fly, old wings, high.
Ela se encontrou, onde as pessoas vão e se entristecem, por amigos que estão enterrados ali.
She found herself, where people go and gloom, for friends that are buried there.
Ela escreveu um bilhete, para deus em um balão, e assistiu ele desaparecer
She wrote a note, to god on a balloon, and watched as it disappeared.
O que realmente te mantêm firme?
What are you really holding on to?
A vida é uma corda bamba e você está queimando, queimando, queimando ambas as extremidades.
Life is a tightrope and you're burning, burning, burning both ends.
Ela nem sempre move do jeito que deveria, mas não deixe que o chão tragar você.
It don't always move the way it ought to, but don't let the ground drag you around.
E estas velhas asas, tem sido um longo tempo, um longo tempo que se passou
And these old wings, have been a long time, been a long time coming.
E estas velhas asas só tem que ser boas para uma coisa
And these old wings just gotta be good for something.
Queimar essas cordas, para que eu possa ver o que essas coisas velhas e quebradas, o que estas asas velhas podem fazer
Burn these strings so i can see what these old broken things, what these old wings can do
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anna Nalick e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: