
Direzione La Vita
Annalisa
Direção: A Vida
Direzione La Vita
Tem uma música que fala de vocêC’è una canzone che parla di te
O vento que sopra do mar à cidadeL’aria che soffia dal mare in città
Um dia que chega e muda a sua vida de verdadeUn giorno che arriva e ti cambia la vita davvero
Tem seu sorriso e Paris num filmeC’è il tuo sorriso e Parigi in un film
Tem uma garota que dança no bondeC’è una ragazza che balla su un tram
Um dia que chega e muda sua perspectivaUn giorno che arriva e ti cambia la prospettiva
Direção: A vidaDirezione la vita
Eu precisaria dos meus olhos para te olharCi vorrebbero I miei occhi per guardarti
Três, quatro vezes por dia, só uma hora após as refeiçõesTre quattro volte al giorno solo un’ora dopo I pasti
Onde a gente parou? Como a gente ficou?Dove siamo rimasti, come siamo rimasti
Dois astronautas entre as estrelas sem capacetesDue astronauti tra le stelle senza I caschi
A gente curte a vista de um quartoCi godiamo il panorama da una stanza
SOS acima de aviões de papelSOS sopra aeroplani di carta
As pessoas vivem e mudamLa gente vive e cambia
Sobrevivem à raivaSopravvive alla rabbia
Como uma criança que desenha uma armaduraCome un bambino che disegna una corazza
Vamos logoFacciamo presto
A dizer amor e depois o amor é um pequeno pretextoA dire amore e poi l’amore è un po’ un pretesto
Para amarrar nossas mãos e pernas e eu não consigoPer legarci mani e gambe io non riesco
Ficar mais sem vocêA stare più senza te
Mais sem vocêPiù senza te
Nunca mais sem vocêMai più senza te
Tem uma música que fala de vocêC’è una canzone che parla di te
O vento que sopra do mar à cidadeL’aria che soffia dal mare in città
Um dia que chega e muda a sua vida de verdadeUn giorno che arriva e ti cambia la vita davvero
Tem seu sorriso e Paris em um filmeC’è il tuo sorriso e Parigi in un film
Tem uma garota que dança no bondeC’è una ragazza che balla su un tram
Um dia que chega e muda sua perspectivaUn giorno che arriva e ti cambia la prospettiva
Direção: A vidaDirezione la vita
Direção: A vidaDirezione la vita
Precisaríamos de duas mãos para nos encontrarCi vorrebbero due mani per cercarsi
Para tirar o peso dos problemas e levantarPer prendersi di peso dai problemi e sollevarsi
Precisamos de carícias, precisamos de tapasCi vogliono carezze ci vogliono gli schiaffi
Só quando estamos perdidos podemos nos reencontrarSolo se persi rischiamo di ritrovarci
E enquanto o Sol alonga a sombra para o balançoE mentre il sole allunga l’ombra all’altalena
Uma menina sonha em ser sereiaUna bambina sogna di essere sirena
O vento nas costasIl vento sulla schiena
A dança de uma mariposaLa danza di una falena
Tem segundas que são melhores que um sábado de noiteC’è il lunedì che è meglio di un sabato sera
Vamos logo dizer amorFacciamo presto a dire amore
E depois o amor é um pequeno pretextoPoi l’amore è un po’ un pretesto
Para amarrar nossas mãos e pernas e eu não consigoPer legarci mani e gambe io non riesco
Ficar mais sem vocêA stare più senza te
Mais sem vocêPiù senza te
Nunca mais sem vocêMai più senza te
Tem uma música que fala de vocêC’è una canzone che parla di te
O vento que sopra do mar à cidadeL’aria che soffia dal mare in città
Um dia que chega e muda a sua vida de verdadeUn giorno che arriva e ti cambia la vita davvero
Tem seu sorriso e Paris em um filmeC’è il tuo sorriso e Parigi in un film
Tem uma garota que dança no bondeC’è una ragazza che balla su un tram
Um dia que chega e muda sua perspectivaUn giorno che arriva e ti cambia la prospettiva
Direção: A vidaDirezione la vita
Eu precisaria da minha boca sempre na suaCi vorrebbe la mia bocca sempre sulla tua
Porque você é meu lar, vejo terra da proaPerché tu sei la mia casa, vedo terra a prua
E não confunda orgulho com liberdadeE non confondere l’orgoglio con la libertà
Ainda temos uma razão para ficar aquiAbbiamo ancora una ragione per restare qua
Tem uma música que fala de vocêC’è una canzone che parla di te
O vento que sopra do mar à cidadeL’aria che soffia dal mare in città
Um dia que chega e muda a sua vida de verdadeUn giorno che arriva e ti cambia la vita davvero
Tem seu sorriso e Paris em um filmeC’è il tuo sorriso e Parigi in un film
Tem uma garota que dança no bondeC’è una ragazza che balla su un tram
Um dia que chega e muda sua perspectivaUn giorno che arriva e ti cambia la prospettiva
Direção: A vidaDirezione la vita
Direção: A vidaDirezione la vita
Direção: A vidaDirezione la vita



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Annalisa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: