Tradução gerada automaticamente

Où Ca Mène Quand On S'aime
Anne-Laure Girbal
Para Onde Vai Quando Amamos
Où Ca Mène Quand On S'aime
Podemos vir ao mundo, de olhos fechadosOn peut venir au monde, les yeux fermés
Sem ver nada chegar, nem deixar entrarSans rien voir venir, ni laisser entrer
Basta abrir a porta ao acasoIl suffit d'ouvrir sa porte au hasard
Para acordar, para mudar a históriaPour se réveiller, pour changer l'histoire
Me ensina o que podemos esperar de uma vidaApprends-moi ce qu'on peut attendre d'une vie
O caminho de um homem para uma mulherLe chemin d'un homme à une femme
Para onde vai quando amamosOù ça mène quand on s'aime
Essas distâncias nos afastam e nos trazem de volta às nossas diferençasCes distances nous éloignent et nous ramènent à nos différences
Para onde vai quando amamosOù ça mène quand on aime
Só a morte nos separa para sempre?Est-ce que seule la mort nous sépare à jamais
Se quebrar muros pode nos aproximarSi casser des murs peut nous rapprocher
Romper silêncios, mais gritos em compensaçãoBriser des silences, plus cris en compense
Eu serei a armadura para te protegerJe serai l'armure pour te protéger
Para que você respire, livre para ficarQu'enfin tu respire, libre de rester
Me ensina o que é preciso entenderApprends-moi ce qu'il faut comprendre
Ou viver do desejo de um homem por uma mulherOu vivre de l'envie d'un homme pour une femme
Para onde vai quando amamosOù ça mène quand on s'aime
Essas distâncias nos afastam e nos trazem de volta às nossas diferençasCes distances nous éloignent et nous ramènent à nos différences
Para onde vai quando amamosOù ça mène quand on aime
Só a morte nos separa para sempre?Est-ce que seule la mort nous sépare à jamais
De um mundo a outro, há todo um oceanoD'un monde à l'autre, il est tout un océan
O meu, o seu, tão longe um do outro e ainda assimLe mien, le tien, si loin de l'autre et pourtant
Que alguém me perdoe por ainda querer acreditarQue quelqu'un me pardonne d'encore vouloir y croire
Me ensina o que um homem deve saberApprends-moi ce qu'un homme doit savoir
Essas distâncias nos afastam e nos trazem de volta às nossas diferençasCes distances nous éloignent et nous ramènent à nos différences
Para onde vai quando amamosOù ça mène quand on aime
Só a morte nos separa para sempre?Est-ce que seule la mort nous sépare à jamais
Para onde vai quando amamosOù ça mène quand on s'aime
Nossas andanças se encontram e nos ensinam sobre nossas semelhançasNos errances se rejoignent et nous apprennent sur nos ressemblances



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anne-Laure Girbal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: