Tradução gerada automaticamente
Frère Jacques
Anne-Marie Besse
Irmão Jacques
Frère Jacques
(Irmão Jacques, Irmão Jacques)
(Frère Jacques, Frère Jacques)
(Você está dormindo? Você está dormindo?)
(Dormez-vous? Dormez-vous?)
Irmão Jacques, Irmão Jacques
Frère Jacques, Frère Jacques
Acorde, acorde
Réveille-toi, réveille-toi
Você teria coisas melhores para fazer
Tu aurais bien mieux à faire
Do que brincar de irmão mais velho
Que de jouer au grand frère
Não sou mais criança sabe
Je ne suis plus une enfant, tu sais
Ele cresceu meu corpete
Il a grandi mon corsage
E estou furioso por ser sábio
Et j’enrage d’être sage
Quando seus amigos querem me beijar
Quand tes amis veulent m’embrasser
Peter - estou com medo Harry - ria disso
Peter – j’ai peur, Harry – j’en ris
Pablo, Tino, Pedro - zero
Pablo, Tino, Pedro – zéro
Simon - oh não, William - o drama
Simon – oh non, William – le drame
Eu grito, eu mordo e você dorme
Je crie, je mords, et toi tu dors
Harold esbarra em mim e Pierre me abraça com força
Harold me frôle, et Pierre me serre
Eric, Patrick - é pânico
Eric, Patrick – c’est la panique
Irmão Jacques, salve-me
Frère Jacques, sauve-moi
(Irmão Jacques) Em meus sonhos
(Frère Jacques) Dans mes rêves
(Irmão Jacques) Você me leva embora
(Frère Jacques) Tu m’enlèves
(Você dorme?) Na minha noite
(Dormez-vous?) Dans ma nuit
(Você está dormindo?) Você está fugindo de mim
(Dormez-vous?) Tu me fuis
Sem você eu me tornaria freira
Sans toi, je me ferais nonne
Eu ouço os sinos tocando
J’entends les cloches qui sonnent
É o meu coração que bate quando espero por você
C’est mon cœur qui bat quand je t’attends
Eu coloquei vermelho nos meus lábios
J’ai mis du rouge à mes lèvres
E perfume para minha febre
Et du parfum à ma fièvre
Mas acima de tudo não durma muito
Mais surtout ne dors pas trop longtemps
Mmm, mmm
Mmm, mmm
(Irmão Jacques) Irmão Jacques
(Frère Jacques) Frère Jacques
(Irmão Jacques) Irmão Jacques
(Frère Jacques) Frère Jacques
(Você está dormindo?) Acorde
(Dormez-vous?) Réveille-toi
(Você está dormindo?) Acorde
(Dormez-vous?) Réveille-toi
(Irmão Jacques) Irmão Jacques
(Frère Jacques) Frère Jacques
(Irmão Jacques) Irmão Jacques
(Frère Jacques) Frère Jacques
Acorda e vem dormir comigo
Réveille-toi, et viens dormir avec moi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anne-Marie Besse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: