Tradução gerada automaticamente

Meltdown
Anne Reburn
Colapso
Meltdown
Estou chorando no meu milkshake em um banco na orlaI'm crying into my milkshake on a bench at the boardwalk
Porque meu mundo está girando fora de controle'Cause my world is spinning out of control
Eu não escolheria esse exato momento para ter minha pequena criseI wouldn't have chosen this exact moment to have my little breakdown
Mas ser forte por tanto tempo cobra seu preçoBut being strong for so long takes its toll
Pergunte como estouAsk me how it's going
Eu vou te dizer: Ah, tá indoI'll tell you: Oh, it's going
Sou uma bagunça, um desastreI'm a mess, a disaster
Desmoronando pelas costurasFalling apart at the seams
A ilusão de perfeição é só isso, nunca é o que pareceThe illusion of perfection is just that, never what it seems
No fim da minha corda, minha paciência se esgotouAt the end of my rope, my patience has run out
Eu só preciso de um minuto para desabarI just need a minute to meltdown
Eu sei que não é saudável guardar seus sentimentosI know that it's not healthy to bottle up your feelings
Mas se eu pudesse, acho que começariaBut if I could I think that I would start
Porque sentir tudo o tempo todo é bem inconveniente'Cause feeling everything all the time is pretty inconvenient
E eu poderia usar uma pausa para meu coraçãoAnd I could use a break for my heart
Pergunte como estouAsk me how it's going
Eu vou te dizer: Ah, tá indoI'll tell you: Oh, it's going
Sou uma bagunça, um desastreI'm a mess, a disaster
Desmoronando pelas costurasFalling apart at the seams
A ilusão de perfeição é só isso, nunca é o que pareceThe illusion of perfection is just that, never what it seems
No fim da minha corda, minha paciência se esgotouAt the end of my rope, my patience has run out
Eu só preciso de um minuto para desabarI just need a minute to meltdown
(Eu só preciso de um minuto, eu realmente só preciso de um minuto)(I just need a minute, I really just need a minute)
Desvie o olhar se precisarLook away if you need to
Não preste atenção em mimDon't pay me any mind
Todos a bordo (toot toot!) do ônibus da luta (todos a bordo!)All aboard (toot toot!) the struggle bus (all aboard!)
Está te deixando para trás (partindo agora!)It's leaving you behind (departing now!)
Sou uma bagunça, um desastreI'm a mess, a disaster
Desmoronando pelas costurasFalling apart at the seams
A ilusão de perfeição é só isso, nunca é o que pareceThe illusion of perfection is just that, never what it seems
No fim da minha corda, minha paciência se esgotouAt the end of my rope, my patience has run out
Eu só preciso de um minuto para desabarI just need a minute to meltdown
Sou um caos, uma catástrofeI'm a wreck, a catastrophe
Estou desmoronando pelas costurasI'm falling apart at the seams
Eu só consigo aguentar por tanto tempo antes da pressão me pegarI can only hold for so long before the pressure gets to me
No fim da minha corda, eu preciso soltar tudoAt the end of my rope, I have to let it out
Eu preciso de um abraçoI need a hug
Eu preciso de uma sonecaI need a nap
Eu preciso gritar ou posso surtarI need to scream or I might snap
Eu só preciso de um minuto para desabar e depois eu me levanto e fico bemI just need a minute to meltdown then I'll pick myself back up and be okay



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anne Reburn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: