Tradução gerada automaticamente
La limonade
Dick Annegarn
A Limonada
La limonade
A limonada jorra à vontade, na minha pousada à beira da águaLa limonade coule à flot, dans mon auberge au bord de l'eau
As crianças bebem água e xaropeLes enfants boivent de l'eau et du sirop
A risada invade as marrecas à beira da águaLa rigolade prend d'assaut les bécassines au bord de l'eau
A vida é doce, vale a pena vivê-laLa vie est suave, la vivre la peine vaut
Na minha mercearia, Jean que chora, Jean que riDans mon épicerie, Jean qui pleure Jean qui rit
No meu bar sem tabaco, cafajesteDans mon bar sans tabac goujat
Eu já me via como taverneiro de óperaJe m'y voyais déjà tavernier d'opéra
Criador de aperitivos orgânicosCréateur d'apéros bios
A limonada jorra à vontade, na minha pousada à beira da águaLa limonade coule à flot, dans mon auberge au bord de l'eau
As crianças bebem água e xaropeLes enfants boivent de l'eau et du sirop
A risada invade as marrecas à beira da águaLa rigolade prend d'assaut les bécassines au bord de l'eau
A vida é doce, vale a pena vivê-laLa vie est suave, la vivre la peine vaut
No meu boteco tem pratos para gourmetsDans mon estaminet il y a des mets pour gourmets
Menus para crianças esfomeadasDes menus pour enfants gourmands
Da minha timoneira eu vejo a vida passarDe ma timonerie je vois passer la vie
De pequenos e grandes clientesDe petits et de grands clients
A limonada jorra à vontade, na minha pousada à beira da águaLa limonade coule à flot, dans mon auberge au bord de l'eau
Os peixes bebem água e xaropeLes enfants boivent de l'eau et du sirop
A risada invade os hipocampos no fundo da águaLa rigolade prend d'assaut les bécassines au bord de l'eau
A vida é doce, vale a pena vivê-laLa vie est suave, la vivre la peine vaut
Na minha pequena família, há melancoliaDans ma petite famille, il y a de la mélancolie
Tem também um pouco de alcoolismoY a de l'alcoolémie aussi
No meu latifúndio, o barulho de vagabundoDans mon latifundia du raffut de loufiat
Confusão de um velho rato ingratoDu grabuge de vieux rat ingrat
A limonada jorra à vontade, na minha pousada à beira da águaLa limonade coule à flot, dans mon auberge au bord de l'eau
Os peixes bebem água e xaropeLes poissons boivent de l'eau et du sirop
A risada invade os hipocampos no fundo da águaLa rigolade prend d'assaut les hypocampes au fond de l'eau
A vida é doce, vale a pena vivê-laLa vie est suave, la vivre il bien faut



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dick Annegarn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: