Tu cailles
Tu dis que t'as chaud dans ton for intérieur
Tu serais plein de chaleur et t'aurais pas de maux?
Tu dis, tout te va bien, tout te va pour le mieux
Moi je vois dans tes yeux qu'il n'en est beaucoup rien
Tu cailles, tu as froid dans le dos
Tu cailles, tu cherches tes mots
Tu cailles, tu bailles et t'es beau
Mais tu cailles, tu cailles
Tu viens de dehors, un très triste décor
De te voir prendre l'air, comme si t'avais pris l'air!
Ta vie serait succès, les succès te succèdent
Tout te plie, tout te plaît, tout te sied, tout te cède
Tu parles, t'as pas froid aux yeux
Tu parles, tu bourres comme un boeuf
Tu parles, comme si t'étais heureux
Tu parles, parles moins, un peu
Tu noies le poisson, mais le poisson est pas con
Le poisson est pas mort, le poisson nage encore
Tu noies le noyau dans la peau de la pèche
Mais ça manque de corps, et les pores sont sèches
Tu cailles, t'as froid dans le dos
Tu cailles, tu cherches tes mots
Tu cailles et t'es beau
Mais tu cailles, tu cailles
Você tá congelando
Você diz que tá quente por dentro
Você estaria cheio de calor e não teria problemas?
Você diz, tudo tá bem, tudo tá na boa
Mas eu vejo nos seus olhos que não é bem assim
Você tá congelando, tá com frio nas costas
Você tá congelando, tá procurando suas palavras
Você tá congelando, tá bocejando e tá bonito
Mas você tá congelando, você tá congelando
Você vem de fora, um cenário bem triste
Te ver pegar ar, como se tivesse saído pra respirar!
Sua vida seria um sucesso, os sucessos te seguem
Tudo te dobra, tudo te agrada, tudo te cai bem, tudo te cede
Você fala, não tem medo de encarar
Você fala, tá se esforçando como um louco
Você fala, como se estivesse feliz
Você fala, fala menos, só um pouco
Você tá enrolando, mas o peixe não é bobo
O peixe não tá morto, o peixe ainda nada
Você afunda o núcleo na casca da fruta
Mas tá faltando corpo, e os poros tão secos
Você tá congelando, tá com frio nas costas
Você tá congelando, tá procurando suas palavras
Você tá congelando e tá bonito
Mas você tá congelando, você tá congelando