395px

O Cordeirinho

Anneke Grönloh

Het lammetje

Er was een heel leuk lammetje, dat speelde in de wei
Het was een heel lief lammetje, hij leefde vrij en blij
En 's ochtends, als de zon scheen
Dan keek 'ie vrolijk om zich heen
Omdat het bijna zomer was
't Was lente in de mei, 't was lente in de mei

He, jij daar, lief klein lammetje, kom eens dichterbij
Wil jij een botterhammetje, die krijg je dan van mij
Wil jij mijn grote vriendje zijn
Al ben je nu nog heel erg klein
Ik vind je lief, hoe vind je mij
Toe, kom eens dichterbij, toe, koms eens dichterbij

Dat lieve kleine lammetje, kwam langzaam dichterbij
Hij zei: "Mijn naam is Brammetje, en zeg me: hoe heet jij"
Ik zei: "Mijn naam is Annabel, zo'n mooie naam onthoud je wel
Ik vind je lief, hoe vind je mij
Ach, kom eens dichterbij, toe, kom eens dichterbij"

O Cordeirinho

Era um cordeirinho bem legal, que brincava no pasto
Era um cordeirinho bem fofinho, vivia livre e feliz
E de manhã, quando o sol brilhava
Ele olhava alegre ao seu redor
Porque estava quase verão
Era primavera em maio, era primavera em maio

Ei, você aí, querido cordeirinho, vem mais perto
Quer um lanchinho? Eu te dou um, pode vir
Quer ser meu grande amigo
Mesmo sendo bem pequenininho
Eu te acho fofo, e você, o que acha de mim?
Vem, chega mais perto, vem, chega mais perto

Aquele cordeirinho fofinho, foi se aproximando devagar
Ele disse: "Meu nome é Brammetje, e me diga: como você se chama?"
Eu disse: "Meu nome é Annabel, um nome tão bonito que você vai lembrar
Eu te acho fofo, e você, o que acha de mim?
Ah, vem mais perto, vem, chega mais perto"