Läuft alles perfekt
dieser Tag schlägt noch gar keine Wogen
doch irgendwie kennt sie ihn schon
es läuft so´ ne Art Wiederholung
und es handeln die selben Personen
die selben Personen
und alles war irgendwann neulich
die zweisamen Jahre vergeh´n
gegossen in eiserne Treue
es gibt keine Schuld zu gesteh´n
und kein Grund zu geh´n
Ref.
bis aufs Blut ineinander verwoben
und bis auf die Knochen vertraut
zwei Leben wie Feder und Nut
nach Maß aufeinander gebaut
allen Stürmen getrotzt
´n paar Wünsche erfüllt
die Leidenschaft gut in den Alltag gehüllt
jeder Blick sieht gekonnt über Fehler hinweg
läuft alles perfekt nur die Liebe ist weg
dieser Tag begann wie so viele
es stand keine Frage im Raum
ein Kuß und dann geht er zur Arbeit
die Lippen berühren sich kaum
berühren sich kaum
Die Koffer stehn hinten Garten
sie schleicht durch den Keller hinaus
und vorn an der Tür klebt ein Zettel
da steht nur: "ich mußte hier raus
ich mußte hier raus"
bis aufs Blut ineinander verwoben.. / ....
jeder Blick sah gekonnt über Fehler hinweg
lief alles perfekt nur die Liebe war weg
Tudo Perfeito
esse dia não tá agitando nada
mas de algum jeito ela já o conhece
é como uma repetição
com as mesmas pessoas
as mesmas pessoas
e tudo foi há um tempo atrás
os dois anos passam
fundidos em lealdade de ferro
não há culpa a confessar
e nenhum motivo pra ir embora
Ref.
entrelaçados até o sangue
e íntimos até os ossos
duas vidas como pena e ranhura
construídas sob medida uma na outra
enfrentaram todas as tempestades
realizaram alguns desejos
a paixão bem disfarçada na rotina
todo olhar ignora os erros com maestria
tá tudo perfeito, só a amor se foi
esse dia começou como tantos outros
não havia perguntas no ar
um beijo e ele vai trabalhar
os lábios mal se tocam
mal se tocam
as malas estão no fundo do jardim
ela sai sorrateiramente pelo porão
e na porta tem um bilhete colado
que diz apenas: "eu precisava sair daqui
eu precisava sair daqui"
entrelaçados até o sangue... / ...
todo olhar ignorava os erros com maestria
tudo estava perfeito, só o amor se foi