Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.000

Coucou (La grand-mère et la petite fille)

Anny Flore

Letra

Coucou (A vovó e a netinha)

Coucou (La grand-mère et la petite fille)

Coucou, coucou !Coucou, coucou !
Vovó, o dia já se foiGrand-mère, le jour s'enfuit
O céu já colocou seu chapéu de noiteDéjà, le ciel a mis son bonnet de nuit
Coucou, coucou !Coucou, coucou !
Os pássaros se esconderamLes oiseaux se sont cachés
Vamos fazer como eles, vovó, vamos nos deitarFaisons comme eux, grand-mère, allons nous coucher
Coucou, coucou !Coucou, coucou !
Pequena, bem comportadaPetite, bien sagement
Com seus conselhos você alegra sua vovóDe tes conseils tu combles ta grand-maman
Coucou, coucou !Coucou, coucou !
Mas eu queria saberPourtant, je voudrais savoir
Por que tão cedo você quer se deitar hoje à noitePourquoi si tôt tu veux te coucher ce soir
Ah! É que o velho relógio, dizendo suavementeAh ! C'est que la très vieille pendule en disant doucement
Coucou, coucou, coucou !Coucou, coucou, coucou !
Nos avisa que é horaNous avertit qu'il est temps
É hora, é hora, é horaIl est temps, il est temps, il est temps
De esquecer dormindoD'oublier en dormant
As preocupações, os problemas, as chatices, os tormentosLes tracas, les soucis, les ennuis, les tourments
E também, é que o relógio, dizendo três vezesEt puis, c'est aussi que la pendule, en disant par trois fois
Coucou, coucou, coucou !Coucou, coucou, coucou !
Diz o "Sésamo, abre-teDit le «Sésame ouvre-toi
Abre-te, abre-te, abre-te"Ouvre-toi, ouvre-toi, ouvre-toi»
Para nossos sonhos em agitaçãoA nos rêves en émoi

{Refrão:}{Refrain:}
E é a mesma mentiraEt c'est le même mensonge
Que nos seduz até o diaQui nous séduit jusqu'au jour
Sim, é o eterno e doce sonhoOui, c'est l'éternel et doux songe
Que toca nas horas de amorQui sonne aux heures d'amour
Coucou, coucou, coucou !Coucou, coucou, coucou !

Coucou, coucou !Coucou, coucou !
Vovó, sua primaveraGrand-mère, votre printemps
Teve também sonhos tão perturbadores?Eut-il aussi des rêves aussi troublants ?
Coucou, coucou !Coucou, coucou !
Vovó, assim como eu,Grand-mère, tout comme moi,
De vez em quando, você também sente calor?Par-ci par-là, avez-vous très chaud parfois ?
Coucou, coucou !Coucou, coucou !
Mas sim, minha pequena,Mais oui, ma petite enfant,
Todas as primaveras são iguais em todo tempoTous les printemps sont les mêmes de tout temps
Coucou, coucou !Coucou, coucou !
E mesmo, assim como euEt même, tout comme moi
Você verá, o inverno nem sempre é frioTu le verras, l'hiver n'est pas toujours froid
E o velho relógio, que repete suavementeEt la très vieille pendule, qui répète doucement
Coucou, coucou, coucou !Coucou, coucou, coucou !
Para nos dizer que é horaPour nous dire qu'il est temps
É hora, é hora, é horaIl est temps, il est temps, il est temps
De esquecer dormindoD'oublier en dormant
As preocupações, os problemas, as chatices, os tormentosLes tracas, les soucis, les ennuis, les tourments
Mais tarde, depois de te anunciar o despertar do futuroPlus tard, après t'avoir annoncé l'éveil de l'avenir
Coucou, coucou, coucou !Coucou, coucou, coucou !
Embalará em um suspiroBercera dans un soupir
Um suspiro, dois suspiros, três suspirosUn soupir, deux soupirs, trois soupirs
Os arrependimentos das memóriasLes regrets des souvenirs

{ao Refrão}{au Refrain}


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anny Flore e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção