Le Portail De La Vierge
Anorexia Nervosa
O Portal da Virgem
Le Portail De La Vierge
Aqui vem ela... O anjo virgem adolescente
Here she comes the teen virgin angel
Ele se desespera
Il desespere...
Natureza humana vomitada com raiva
Human nature vomited with anger
Pelo vingador santo
By the holy avenger
Abençoados sejam os mártires de virtude
Blessed be the martyrs of virtue
Jesus era impuro
Jesus was impure
Aqui vem ela deitando no sofá branco de casamento
Here she comes lying on the white wedding couch
Eu me mortifico, amaldiçoo-os mil vezes
I mortify myself, curse thee a thousand times
Uma traição para a eternidade
Une trahison pour l'eternite
Eu nem sequer a deixaria partir
Je ne te laisserais jamais partir
Uma traição para a eternidade
Une trahison pour l'eternite
Nunca será perdoada
Rien ne sera pardonne
E o sangue flui entre suas coxas
Et le sang coule entre ses cuisses
Um rio negro no céu
Riviere noire dans le ciel
E o sangue flui entre suas coxas
Et le sang coule entre ses cuisses
Um anjo desdobra suas asas
Un ange deploie ses ailes
Dê-me em resumo a graça
Donne-moi enfin la grace
Viola minha alma
Viole mon ame
Queime minha pele
Brule ma peau
Para, enfim, lançá-la à pastagem
Pour enfin la jeter en pature
Nessa terra morta, sedenta de luxúria
A cette terre morte assoiffee de luxure
Eu sou o virgem e você é a prostituta
I am the virgin and you are the whore
Almejando sua revelação
Longing for your revelation
Eu sou o virgem e você é a prostituta
I am the virgin and you are the whore
Eu terei que sobreviver com o que eu tenho
I'll have to make do with what I've got
De pé aqui nas sombras da manhã
Standing here in the shades of morning
Você é o sol branco do fim
You are the white sun of the end
Beije meus lábios uma última vez
Kiss my lips one last time
Eu te prometo que então partirei
I promise you I'll leave then
Mundo estrangeiro
Alien world
Eu falhei mais uma vez
I failed once again
Bêbado de ideais e doçura
Drunk of ideals and sweetness
Eu estou tão longe de casa
And I'm so far away from home
Eu temo este lugar congelado
I fear this frozen place
Quem sou eu fingindo sobreviver?
Who am I for pretending to survive ?
Eu sou o último na terra?
Am I the last one on earth ?
Eu não sinto nenhum desejo, nenhuma atração
I feel no desire, feel no attraction
Dois dias e eu estou cansado
Two days and I'm tired
Eu devo obedecê-la com meu melhor, minha querida
I shall in all my best obey you, my dear
Assassine-me se eu não o fizer
Murder me if I don't
Mas fique comigo, não se vá
But stay with me, don't turn away
Para onde você olha?
Whereon do you look ?
E o sangue flui entre suas coxas
Et le sang coule entre ses cuisses
Eu não a deixaria partir
Je ne te laisserais pas partir
Eu não deixaria sua alma entre estas mãos sujas pela humanidade
Je ne laisserais pas ton ame entre ces mains souillees par l'humanite
Eu faço essa promessa antes do abismo
J'en fais le serment devant l'Abime
Que o céu brilhando me encubra de todo o poder
Que le ciel scintillant m'aveugle de sa toute puissance
E o sangue flui entre suas coxas
Et le sang coule entre ses cuisses
Ela que está tão perto das chamas
Elle qui est si proche des flammes
Ela que já se acredita morta
Elle qui se croit deja morte
Elevar olhos aos céus, enfim
Lever les yeux au ciel enfin
Uma última vez
Une derniere fois
Diminuir na beleza da noite
S'effacer dans la beaute de la nuit
Em seu silêncio, sua pureza infinita,
Dans son silence, sa purete infinie
Mais para traí-la, mais para estuprá-la
Ne plus la trahir, ne plus la violer
Sempre mais, sempre mais
Plus jamais, plus jamais
Eu te juro
Je le jure
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anorexia Nervosa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: