The Shining
Anorexia Nervosa
O Iluminado
The Shining
Eu simplesmente não consigo lidar com ela
I just cannot cope with it anymore
Alguma coisa está faltando
Something is missing
Minha antiga fé esta morta
My old faith is dead
Eu sei que você quer mais alguma força-alimentada, ódio
I know you want some more force-fed hatred
E eu vou lhe encher-se com um beijo
And I'm gonna fill you up with a kiss
Eu encontrei minha redenção
I found my redemption
Estou onde não há mais diversão
I'm OD'd and there is no more entertainment
Eu encontrei minha redenção
I found my redemption
E agora o cenário é tão completamente morto
And now the scene is so utterly dead
Eu falhei
I failed
Você ganhou
You won
O meu pecado foi orgulho
My sin was pride
Perdoe-me, meus amigos
Excuse me my friends
Tenho de reservar todos os expressos
I have to cast all aside
Tenho que limpar
I have to clean up
Face a serpente dos olhos
Face the serpent's eyes
Minha vida tem sido tão foda, mortal e falso
My life has been so deadly fake
Adivinha-se um belo dia a proa para fora com graça
Guess it is a fine day to bow out with grace
E, pelo menos, são anjos que desmoronava
And at least angels are fading away
Religião suicídio
Suicide religion
"E eu me odeio, como você sabe, eu odeio vocês todos"
"And I hate myself, you know I hate you all"
Religião suicídio
Suicide religion
Há algum tempo atrás eu teria que escrever este baixo
Some time ago I'd have to write this down
Adivinhe todos nós sabemos que, ao longo
Guess we know it all along
A luz brilha nas trevas
The light was shining in darkness
E a escuridão não pode agarrá-la
And darkness couldn't seize it
A luz foi desligada na escuridão
The light is shut in darkness
Este é o iluminado
It's the shining
O iluminado
The shining
Eu não sou seu
Je ne suis pas des vôtres
E este mundo não é meu
Et ce monde n'est pas mien
Ainda aborrecido, ainda a tempestade
Reste l'ennui, reste l'orage
Continua a ser o fresco da noite
Reste la fraîcheur du soir
E o direito de permanecer eternamente imóvel
Et le droit eternal de rester immobile
Suspenso no tempo
Dans le temps suspendu
A luz brilha nas trevas
The light was shining in darkness
E a escuridão não pode agarrá-la
And darkness couldn't seize it
A luz foi desligada na escuridão
The light is shut in darkness
Este é o iluminado
It's the shining
O iluminado
The shining
Não quero deter esta cruzada nunca mais
I don't want to hold this cross anymore
Eu estou aborrecido para a morte
I'm bored to death
Eu sou abusada e confusa
I'm abused and confused
E eu suponho que da forma como você deseja-me sentir
And I guess that's how you want me to feel
Deve guardar a minha alma e deixar tudo para trás
Shall save my soul and leave it all behind
Religião suicídio
Suicide religion
"E eu me odeio, como você sabe, eu odeio vocês todos"
"And I hate myself, you know I hate you all"
Religião suicídio
Suicide religion
Há algum tempo atrás eu teria que escrever este baixo
Some time ago I'd have to write this down
Adivinhe todos nós sabemos que, ao longo
Guess we know it all along
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anorexia Nervosa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: