Tradução gerada automaticamente

Backstreet
Anthony David
Rua de Baixo
Backstreet
O ar tá parado, o calor tá subindoThe air is still, the heat is rising
O verão tá chegandosummertime's on the horizon
Menina pequena com um bebê chorandolittle girl with a baby crying
Porque não tem comida pra comercause she's got no food to eat
E não é que ninguém tá ouvindoAnd it ain't that, nobody's listening
E não é que ninguém se importouAnd it ain't that, nobody cared
É só que todo mundo tá ocupado cuidando do que é seuIt's just that everybody's busy looking out for what is theirs
Eu sou um lutador, na esquina, ganhando muito poucoI'm a hustler, on the corner, making very little money
Mas na outra esquina, na outra ruaBut down the block, on the other corner
Esse cara tá lá ganhando granaThis nigger's down there getting paid
O que ele tá fazendo que eu não tô fazendo?What's he doing and I ain't doing?
Ele tem roupas e coisas chiquesHe got clothes and fancy things
Carro maior e mulheres bonitas, veja o que a inveja trazBigger car and pretty women, watch what jealousy and envy brings
na rua de baixo, é onde eu vivoon the backstreet, that's where I live
na rua de baixo, não tem nada como éon the backstreet, there ain't nothing as it is
Agora subindo a rua vem a mamy Celoo… diz o que tá rolando, como você tá?Now up the block comes mamy Celoo… say what's happening, how you feel?
Ele não se importa com nada… porque ele só tá sendo realHe don't care about no … cause he's only keeping it real
… o que tá rolando na rua, yo, a quebrada tá em baixa e levando tudo… what's happening down the block yo, hood is down and taking mile
Celoo sabe sobre seu benice, então ele faz isso uma vezCeloo knows about his benice, so he runs it down one time
Ele … chaves direto de Miami, olha e vende baratoHe … keys straight from Miami, looks it up and sells it cheap
Você não tá pegando nada além de ... da Sally, então seus preços tão altosYou ain't getting none but ...from Sally so your prices are too steep
Mas eu tenho exatamente o que você precisa, filho, se você realmente quer vencerBut I got just the thing you need son, if you really want to win
A luz do sol brilha em seus dentes de ouro enquanto ele faz esse sorriso malignoSun light sparkles on his gold fronts as he makes this evil grin
Dá uma caminhada até minha casa e deixa eu te mostrar algo novotake a walk on down to my crib then let me show you something new
Eu tenho um monte de armas e munição que comprei desse cara brancoI got loads of guns and ammo that I bought from this white dude
Ele percebeu que eu tava na pior e eu era o cara certo pra verhe could take that I was down and I was just the man to see
E ele me deu e … de armamento na rua de baixoand he fronted me and … of artillery on the backstreet
é onde eu vivo, na rua de baixo, éthat's where I live, on the backstreet, yeah
não tem nada como éthere ain't nothing as it is
Agora no quarto dele é incrível, ele tem armas de todo tipoNow in his bedroom it's amazing, he's got guns of every kind
Ele acende um … começamos a queimar e eu peguei a que brilhavaHe light a … we start blazing then I picked the one that shined
É uma Calicola antiga, semi-automática, escura como a noiteIt's an old school Calicola, semi auto dark as night
É exatamente o que eu preciso pra deixar minha situação firmeIt's just the thing I need to make my situation tight
Então ele me mostra como carregar, já que eu não sei o que fazerSo he shows me how to load it since I don't know what to do
Mira na parede e explodiu, atravessando o pôster do Ice CubeAims towards the wall and it exploded, through this poster of Ice Cube
… tanta devastação que é óbvio pra mim… so much devastation that it's obvious to me
Que é exatamente o que separa sua alma do seu corpoThat is just the thing to separate your soul from your body
na rua de baixo, é onde eu vivoon the backstreet, that's where I live
na rua de baixo, é, não tem nada positivoon the backstreet, yeah, there ain't nothing positive
Eu fui pra casa e comecei a … pra minha ascensão … noiteI went home and starting … for my come up … night
Na escuridão, pego eles de surpresa, pega que dinheiro é realIn the darkest catch them slipping, take as real money is live
Eu só vou pegar ele quando ele sair pro carro pra fazer uma corridaI'll just catch him as he goes out to his car to make a run
Agora você não pode se fazer de durão quando tá cara a cara com a frieza de uma armaNow you can't front when you're confronted with the cold steel of a gun
Quando isso acontece e eu tô me movendo na surdina todo vestido de pretoWhen that comes and I'm moving on the creep all dressed in black
Usando uma máscara de esqui pra ele não saber quem acabou de colocar ele pra baixowearing a ski mask so he won't know who just put him on his back
Então eu me escondi atrás dos arbustos na casa do vizinhoSo I hid behind the bushes at the people's house next door
3 tiros ecoaram atrás de mim e meu sangue começou a jorrar, não3 shots rang out from behind me and my blood began to pour, no
O que? O que agora, garoto? Te avisei que ia te pegar, garotoWhat? What now boy? Told you I was gonna get you boy
Achou que ia me pegar dormindo, no seu sonhoThought he's gonna catch me sleeping, in your dream
Dói? Vamos láDo it hurt? Let's go
Tudo aconteceu em um movimento rápido, eu simplesmente não consegui acreditarEverything happened in one swift action, should I just couldn't believe
Celoo contou a eles o que tava rolando, eu fui enganado e iludidoCeloo told them what was happening, I been tricked up and deceived
E não é que ninguém ouviuAnd it ain't that, nobody's heard it
E não é que ninguém se importouAnd it ain't that, nobody cared
É só que todo mundo tava ocupado cuidando do que era seuIt's just that everybody was busy looking out for what was theirs
Não … cidade, o que eles chamam de mccNot … city, what they call the mcc
Eu realmente não sei o que isso significa, mas é o que os policiais me chamaramI don't really know what that means but it's what the cops called me
Eles não se importam com o que acontece comigo, eles não sentem minha falta na ruaThey don't care what happens to me, they don't miss me on the beat
Tudo que eles sabem é que tem um a menosAll they know is that there's one less nigger
Pendurado na rua de baixo, onde eu costumava viverHanging on the backstreet, where I used to live
Na rua de baixo, não tem nada, nada,On the backstreet, there ain't nothing, nothing,
As escolhas que você faz podem te fazer ou te quebrarthe choices you make can make or break you
As escolhas que você faz podem te fazer ou te quebrarthe choices you make can make or break you
As escolhas que você faz podem te fazer ou te quebrarthe choices you make can make or break you
As escolhas que você faz podem te fazer ou te quebrar.the choices you make can make or break you.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anthony David e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: