This Town In The Rain
Nothing's as sobering or quite frankly, depressing
As looking out on LA in the rain
The colours of the houses, the pinks and pale blues
Against the slab gray sky is all wrong - it's just wrong
And the palm trees, with their dead leaves
Have a hangdog expression like someone took their fun away
The tired, tarmaccadam strips, just watching idiots
Slip and slide as their tires lose their grip on the road
Didn't anybody tell them you can't drive the same - drive insane in the rain?
In this town
This town in the rain
The sidewalks are soused as the guttering, so used to drought
Spews the water out in loud gushing spouts
Like Hurricane Harbour... without the fun
And parking lots are like boating lakes as pockets and puddles
Seem to spring out of the ground
There's nowhere it can run to, with no concept of run-off
Hunted hand haunted it lies there in great gulps
No drains, no gain
This town
This town in the rain
Esta Cidade Na Chuva
Nada é tão sóbrio ou, francamente, deprimente
Como olhar para LA na chuva
As cores das casas, os rosas e azuis claros
Contra o céu cinza de concreto está tudo errado - é só errado
E as palmeiras, com suas folhas secas
Têm uma expressão de cachorro sem dono, como se alguém tivesse tirado a diversão deles
As tiras de asfalto cansadas, só assistindo idiotas
Escorregarem e deslizar enquanto os pneus perdem a aderência na estrada
Ninguém disse a eles que não dá pra dirigir igual - dirigir como um louco na chuva?
Nesta cidade
Esta cidade na chuva
As calçadas estão encharcadas como as sarjetas, tão acostumadas à seca
Jorram água em jatos altos e barulhentos
Como o Hurricane Harbour... sem a diversão
E os estacionamentos são como lagos de barco, com poças e charcos
Parecendo brotar do chão
Não há pra onde a água correr, sem conceito de escoamento
Caçada, mão assombrada, ela fica ali em grandes goles
Sem drenos, sem ganho
Esta cidade
Esta cidade na chuva