Tradução gerada automaticamente
Hurricane Bubba
Anti-Heros
Furacão Bubba
Hurricane Bubba
Bubba escapou do alistamento no Vietnã, Se Hitler estivesse vivo hoje diria, "Paz, cara"Bubba dodged the draft in Vietnam, If Hitler was alive today he'd say, "Peace Man"
Mas os anos 60 chegaram e se foram, e agora Bubba faz parte do sistemaBut the 60's came and the 60's went, and now Bubba is part of the Establishment
Foi eleito com 42%, Ele se tornou o presidente da cotaGot elected by 42%, He became the quota president
Encheu o carro e foi pra Washington D.C., Trouxe Al, Tipper e HillaryPacked the car and went to Washington D.C., He brought Al & Tipper & Hillary
[Refrão][Chorus]
{Ele é um aumentador de impostos, quebrador de promessas, adúltero, Ele é um fugitivo do alistamento, ditador liberal, fumante de maconha}{He's a taxraiser, promise breaker, adulterer, He's a draft dodger, Liberal dictator, potsmoker}
Fez muitas promessas pelas quais é famoso, Quer um gay no ânus do exércitoMade a lot of promises for which he is famous, Wants a gay man up the army's anus
Sabe que você tem grana e ele quer, Se o ar não fosse de graça, ele colocaria impostoKnows you've got money and he want's it, If air wasn't free he'd put a tax on it
Diz que os problemas do país são culpa sua, Eu nunca queimei uma cruz ou tive um escravoSays the countries problems are ones you made, I never burned a cross or owned a slave
Ele até tem um homem como cônjuge, O povo tá derrubando aviões na casa deleHe's even got a man for a spouse, People are crashing planes into his house
[Refrão][Chorus]
{Ele é um aumentador de impostos, quebrador de promessas, adúltero, Ele é um fugitivo do alistamento, ditador liberal, fumante de maconha}{He's a taxraiser, promise breaker, adulterer, He's a draft dodger, Liberal dictator, potsmoker}
Ele tem uma meia suja como botão, Jennifer Flowers fez a limpezaHe's got a dirty sock for a knob, Jennifer Flowers did the cleaning job
Tentou pegar a Sra. Paula Jones, Deveria ter deixado o Ted Kennedy levar ela pra casaTried to bag Ms. Paula Jones, Should have let Ted Kennedy drive her home
Outras mulheres aparecem naturalmente, Bubba as tem e Hillary tambémOther women just come naturally, Bubbas got 'em and so does Hillary
Ele acha que é o melhor de todas as mulheres, Melhor arranjar um colete à prova de balas pra esse caraHe thinks he's every woman's best, Better get that guy a Kevlar vest
[Refrão][Chorus]
{Ele é um aumentador de impostos, quebrador de promessas, adúltero, Ele é um fugitivo do alistamento, ditador liberal, fumante de maconha}{He's a taxraiser, promise breaker, adulterer, He's a draft dodger, Liberal dictator, potsmoker}



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anti-Heros e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: