Medication
Ah, please don't inject me, inspect me or protect me,
'Cuz I wont be a problem anymore.
I'll be a good little boy, I'll be your perfect little toy,
But please, don't inject me anymore!
Medication - It's time for your medication.
Ah, the needle feels so thick, and these pills they make me sick,
So you know I'll be a good boy here today.
And I promise not to run, or go searching for the sun.
So please, lock me up and go away!
Medication - It's time for your medication.
(Don't be difficult now - we don't want to get the doctor do we?)
And when I'm old and grey, we will all look back and say;
"Oh it's been such a lovely, lovely day".
But don't be so assured, if you think that I am cured.
So inject me once again, for the/that good old days!
(Medication) - It's time for my medication! - (It's time for your medication).
Medicação
Ah, por favor, não me injetem, não me examinem ou me protejam,
Porque eu não serei mais um problema.
Vou ser um bom garotinho, serei seu brinquedinho perfeito,
Mas, por favor, não me injetem mais!
Medicação - É hora da sua medicação.
Ah, a agulha parece tão grossa, e esses comprimidos me deixam enjoado,
Então você sabe que eu serei um bom menino aqui hoje.
E eu prometo não correr, ou sair à procura do sol.
Então, por favor, me tranque e vá embora!
Medicação - É hora da sua medicação.
(Não seja difícil agora - não queremos chamar o médico, queremos?)
E quando eu estiver velho e grisalho, todos nós olharemos para trás e diremos;
"Oh, foi um dia tão lindo, tão lindo".
Mas não fique tão seguro, se você acha que eu estou curado.
Então me injetem mais uma vez, por aqueles bons velhos tempos!
(Medicação) - É hora da minha medicação! - (É hora da sua medicação).