Tradução gerada automaticamente
Nabelschnurbruch
Antikörper
Ruptura do Cordão Umbilical
Nabelschnurbruch
Rostos entediados nas ruas dessa cidadeGelangweilte Gesichter in den Straßen dieser Stadt
O ar vai ficando mais rarefeito e o tempo é curto demaisDie Luft wird immer dünner und die Zeit ist viel zu knapp
Em um labirinto de frustração, perdi a visãoIn einem Labyrinth der Frust die Übersicht verloren
O que pode ser pior do que nunca ter vivido e ainda assim ter nascidoWas kann schlimmeres geschehen, als nie gelebt und doch geboren
Minha confiança voltada para o menor canto do espaçoMein Vertrauen ausgerichtet auf den kleinsten Teil im Raum
Infelizmente, tenho que aceitar, só existo em sonhoMuss ich leider akzeptieren, ich existiere nur im Traum
Como um relicário de tempos antigos que não entende nadaAls Relikt aus alten Tagen der nicht annähernd versteht
O que pode ser pior do que admitir: já é tarde demaisWas kann schlimmeres geschehen als zuzugeben: längst zu spät
E mais uma vez estou aqui, sem saber o que está rolandoUnd wieder einmal lieg ich da, weiß nicht was Sache ist
Porque o que parece importante se esquece tão rápidoWeil man das, was einem wichtig scheint so schnell wieder vergisst
Um olhar pela minha janela me revela que é noiteEin Blick aus meinem Fenster, der verrät mir, es ist Nacht
O que pode ser pior do que já estar morto e ainda assim acordadoWas kann schlimmeres geschehen, als schon tot und trotzdem wach
Nada e ninguém no mundo em quem eu possa confiarNichts und niemand auf der Welt, dem ich vertrauen kann
Então começo minha busca do zero novamenteAlso fang ich meine Suche nochmal ganz von vorne an
Gastei anos da minha vida sem saber, só desperdiçandoHabe Jahre meines Lebens ohne Wissen nur verschenkt
O que pode ser pior do que perceber que não se conhece ninguémWas kann schlimmeres geschehen, als Einsicht, dass man niemand kennt
Mais sujeira se acumulando nos olhos, sem visão claraNoch mehr Schmutz, der sich im Auge sammelt, keinen klaren Blick
A ingenuidade dos últimos anos me deixa aquiNaivität der letzten Jahre lässt mich hier zurück
Um ano na minha rua sem saída, só na escuridãoJahr in meiner Einbahnstraße nur durch Dunkelheit
O que pode ser pior do que estar sozinho e ainda assim acompanhadoWas kann schlimmeres passieren, als allein und und doch zu zweit
Como se pode acabar com algo que nunca começou?Wie soll man was beenden, was nie angefangen hat
E como posso ganhar esse jogo se já estou em xeque-mate?Und wie soll ich dieses Spiel gewinnen, ich steh doch schon schach-matt
Pensamentos do passado destroem até a maior esperançaGedanken der Vergangenheit zerstören auch größte Zuversicht
O que aconteceu, aconteceu, e o que ainda virá, não seiWas geschehen ist, ist geschehen, und was noch kommt, ich weiß es nicht
De repente, tudo parece tão indiferenteMit einem Mal scheint alles so egal
Tão sem importância, não mais abrangente, não mais localSo belanglos, nicht mehr weltumfassend, nicht mehr lokal
Ruim o suficiente para eu realmente ter me convencido de que gosto dissoSchlimm genug dass ich mir wirklich eingebildet hab, dass ich es mag



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Antikörper e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: