Tradução gerada automaticamente
Tanke
Antikörper
Posto de Gasolina
Tanke
E então teve aquele momento em que ele achou que agora estava tudo bemUnd dann war da noch die Zeit in der er dachte jetzt ist alles ok
Fazia tempo que ele não estava mais em casaLang genug war er nicht mehr zu Haus gewesen
Não tinha visto nada do que aconteceuHatte nichts gesehen von dem was passiert
Justo quando o calor tinha chegado e tudo estava florescendodabei war es doch gerade warm geworden und alles war erblüht
Tudo ao seu redor tirava a cor deleAlles um ihn herum entzog ihm die Farbe
Primeiro ele ficou todo cinzaZuerst wurde er ganz grau
Mas foi puxando até tudo ficar pretoDoch es zog bis alles schwarz geworden war
Preto como carvãoKohlrabenschwarz
Quando a porta se fechou, ninguém percebeuAls die Tür ins Schloss fiel hatte keiner es gemerkt
E seu riso foi vendido, ele não queria mais pensar no caminhoUnd sein Lachen war verkauft, er wollte nicht mehr über den Weg nachdenken
E assim ele simplesmente saiu retoUnd so lief er einfach geradewegs hinaus
O sol o deixou quente e colorido e agora ele tinha que pagar por issoDie Sonne hatte er warm und bunt gemacht und nun musste er dafür bezahlen
Ele deixou suas barreiras quebradas para trás e seus limites foram ultrapassadosSeine Schranken ließ zerbrochen er zurück und seine grenzen waren überschritten
Ele se perguntava se fazia sentido seguir em frenteEr fragte sich ob es denn Sinn macht weiterzuziehen
Tão vazio e queimadoSo leer und ausgebrannt
Onde estava o próximo posto de gasolina onde ele poderia fechar o ciclo novamente?Wo war die nächste Tanke an der er den Kreislauf wieder schließen kann?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Antikörper e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: