Tradução gerada automaticamente
Lines On A Map
Antischism
Linhas em um Mapa
Lines On A Map
Quanta dor a mente humana pode suportar?How much pain can the human mind take?
Ao seu redor, nada além de fronteirasAll around you nothing but borderlines
Mas não somos todos iguais?But are we all not the same?
Nunca cruze essas malditas linhasDon't ever cross those bloody lines
Quantos estão mortos por linhas em um mapa?How many are dead for lines on a map?
Um pedaço de papel e um pouco de tintaA piece of paper and a bit of ink
Quanta sangue derramado por linhas em um mapa?How much blood shed for lines on a map?
Isso não te faz pensar?Don't it make you think?
Quantos estão mortos por linhas em um mapa?How many are dead for lines on a map?
Um pedaço de papel e um pouco de tinta do caralhoA piece of paper and a bit of fucking ink
Quanta sangue derramado por linhas em um mapa?How much blood shed for lines on a map?
Isso não te faz pensar?Don't it make you think?
Não há nada a ganhar matandoThere is nothing gained from killing
Por causa de uma linha imagináriaOver an imaginary line
Mas cemitérios cheios de homens mortosBut graveyards full of dead men
Vítimas caídas do seu orgulhoFallen victims to their pride
O orgulho nacionalista é a maior mentiraNationalistic pride is the biggest lie
Que nos mantém lutando uns contra os outrosThat keeps us fighting one another
Mas a verdade que eles não veem é que quando somos cortados, todos sangramosBut the truth they won't see is when we are cut we all bleed
O sangue é da mesma corThe blood is the same color
Quanta dor a mente humana pode suportar?How much pain can the human mind take?
Ao seu redor, nada além de fronteirasAll around you nothing but borderlines
Mas não somos todos iguais?But are we all not the same?
Nunca cruze essas malditas linhasDon't ever cross those bloody lines
Quantos estão mortos por linhas em um mapa?How many are dead for lines on a map?
Um pedaço de papel e um pouco de tintaA piece of paper and a bit of ink
Quanta sangue derramado por linhas em um mapa?How much blood shed for lines on a map?
Isso não te faz pensar?Don't it make you think?
Quantos estão mortos por linhas em um mapa?How many are dead for lines on a map?
Um pedaço de papel e um pouco de tinta do caralhoA piece of paper and a bit of fucking ink
Quanta sangue derramado por linhas em um mapa?How much blood shed for lines on a map?
Isso não te faz pensar?Don't it make you think?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Antischism e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: