
Auf Augenhöhe
Antje Schomaker
Ao Nível Dos Olhos
Auf Augenhöhe
Ba-pa-pa-pa-pa-pa-paBa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Da-da-da-da-pa-pa-dap-ba-paDa-da-da-da-pa-pa-dap-ba-pa
Da-pa-pa-ba-da-pa-paDa-pa-pa-ba-da-pa-pa
Da-da-da-da-pa-pa-da-dap-ba-paDa-da-da-da-pa-pa-da-dap-ba-pa
Da-pa-pa-ba-da-pa-paDa-pa-pa-ba-da-pa-pa
Da-da-da-da-pa-pa-da-dap-ba-paDa-da-da-da-pa-pa-da-dap-ba-pa
Eu não quero tirar nada de vocêIch will dir nichts wegnehmen
Embora você não acredite em mimObwohl du mir das nicht glaubst
Mas também não posso sair daquiDoch kann hier auch nicht weggehen
Se você bloquear meu caminhoWenn du mir den Weg verbaust
Você gosta de me explicar, o que eu já seiErklär es mir gerne, was ich schon weiß
Você só quer ajudar, aham, seiDu willst ja nur helfen, hm, ja
Só tinha boas intençõesIs' ja nur nett gemeint
Eu uso minha voz, você não escutaIch nutz' meine Stimme, du hörst nicht hin
E quando for tarde demais, será perguntadoUnd wenn es zu spät ist, wird gefragt
"Por que você não disse nada?"Warum hast du denn nichts gesagt?
Você diz que eu sou apenas metade tão grande e metade tão sonoraDu sagst, ich bin nur halb so groß und halb so laut
Sempre apenas metade tão suficiente e metade tão inteligenteImmer nur halb so viel und halb so schlau
Sempre apenas metade tão boa, não importa o que eu façaImmer nur halb so gut, egal was ich tu'
Você não me vê, porque está apenas olhando para baixoDu siehst mich nicht, weil du nur nach unten blickst
Mesmo que eu esteja ao seu ladoObwohl ich neben dir stehe
Ao nível dos olhosAuf Augenhöhe
Eu tenho trilhado esse caminho há um tempoIch laufe schon eine Weile auf diesem Weg
Ainda há muitas pedras lá, mas aconteça o que acontecerDa liegen noch viele Steine, doch komme, was wolle
Não vou voltar atrásIch werd' nicht rückwärts gehen
Nunca fui tão longe quanto eu acreditavaBin nie so weit gekommen, wie ich mal geglaubt habe
E você diz que não quis dizer isso dessa maneiraUnd du sagst, du meinst es ja nicht so
Mas seria esse o meu trabalho então?Doch wär' das dann meine Aufgabe?
Você diz que eu sou apenas metade tão grande e metade tão suficienteDu sagst, ich bin nur halb so groß und halb so viel
Sempre só metade tão boa, quando eu quero algoImmer nur halb so gut, wenn ich was will
Não sou agressiva, mas muito impulsivaBin ich nicht offensiv, sondern zu impulsiv
Você não me vê, porque está apenas olhando para baixoDu siehst mich nicht, weil du nur nach unten blickst
Mesmo que eu esteja ao seu ladoObwohl ich neben dir stehe
Ao nível dos olhosAuf Augenhöhe
Não estou sozinha com o que sintoIch bin nicht allein mit dem, was ich fühle
Porque há vários atrás de mimDenn hinter mir stehen ganz schön viele
E você só deve entender, só entenderUnd du sollst nur verstehen, nur verstehen
Eu não tenho metade da altura e metade da vozIch bin nicht halb so groß und halb so laut
Eu não sou metade tão suficiente e metade tão inteligenteIch bin nicht halb so viel und halb so schlau
Eu sou tão boa, eu sou igual a vocêIch bin genauso gut, ich bin genau wie du
Você pode me ver, se você quiser me verDu kannst mich sehen, wenn du mich sehen willst
Porque estou ao seu ladoWeil ich neben dir stehe
Ao nível dos olhosAuf Augenhöhe



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Antje Schomaker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: