Bord à bord à Bora Bora
Tabarly, fais gaffe au vent !
De démâter, ce n'est pas le moment
Continue, ils auront beau faire
Tu laisseras les autres loin derrière
{Refrain:}
Nous étions bord à bord à Bora Bora
Sous le vent des cocotiers
Nous étions bord à bord à Bora Bora
Tabarly dansait le tamouré
Quand les filles montraient leurs seins, les gendarmes râlaient
Dans sa tombe, Alain Gerbault, jaloux, se retournait
{au Refrain}
Moi, j'avais une équipière bien foutue comme tout
Et tout le monde pouvait voir qu'elle était bronzée partout
{au Refrain}
Les jolies petites Chinoises nous faisaient rêver
C'est ce jour-là que Pen Duick a failli démâter
{au Refrain}
Tabarly, fais gaffe au vent !
De démâter, ce n'est pas le moment
Continue, ils auront beau faire
Tu laisseras les autres loin derrière
Au Cap Horn, les gars de Pen Duick parlaient d'emporter,
Planquées dans les sacs à voiles, quelques vahinés
{au Refrain}
Tabarly dansait le tamouré, hé hé {ad lib}
À Beira do Mar em Bora Bora
Tabarly, fica esperto com o vento!
Agora não é hora de perder a vela
Continua, não importa o que eles façam
Você vai deixar os outros pra trás
{Refrão:}
Nós estávamos à beira do mar em Bora Bora
Sob o vento das palmeiras
Nós estávamos à beira do mar em Bora Bora
Tabarly dançava o tamouré
Quando as garotas mostravam os seios, os policiais reclamavam
Na sua tumba, Alain Gerbault, com ciúmes, se revirava
{Refrão}
Eu tinha uma parceira bem gostosa, de tirar o fôlego
E todo mundo podia ver que ela estava bronzeada por inteiro
{Refrão}
As lindas chinesinhas nos faziam sonhar
Foi nesse dia que o Pen Duick quase perdeu a vela
{Refrão}
Tabarly, fica esperto com o vento!
Agora não é hora de perder a vela
Continua, não importa o que eles façam
Você vai deixar os outros pra trás
No Cabo Horn, os caras do Pen Duick falavam em levar,
Escondidas nos sacos de vela, algumas vahinés
{Refrão}
Tabarly dançava o tamouré, hé hé {ad lib}