Tradução gerada automaticamente
J'aime le bon vin
Antoine
Eu amo um bom vinho
J'aime le bon vin
Ao redor da mesa da primeira comunhãoAutour de la table de première communion
A família está reunidaLa famille est rassemblée
E o avô, ruborizado de emoçãoEt le grand-père, rougissant d'émotion
De repente começou a cantarS'est soudain mis à chanter
Tem quem beba um monte de bebidaY en a qui boivent des tas d'alcools
(Eu amo um bom vinho)(Moi, j'aime le bon vin)
O conhaque, tem quem adoraLe cognac, y en a qui en raffolent
(Eu amo um bom vinho)(Moi, j'aime le bon vin)
Tem até quem beba gasolinaY en a même qui boivent du pétrole
(Eu amo um bom vinho)(Moi, j'aime le bon vin)
E todo dia eu canto esse refrãoEt tous les jours, je chante ce refrain
Da noite até de manhãDu soir jusqu'au matin
Sim, todo dia eu canto esse refrãoOui, tous les jours, je chante ce refrain
Eu amo um bom vinhoMoi, j'aime le bon vin
Ao redor da mesa da primeira comunhãoAutour de la table de première communion
Todo mundo comeu bemTout le monde a bien mangé
O tio fez truques de mágicaL'oncle a fait des tours de prestidigitation
E todo mundo cantouEt tout le monde a chanté
Os russos só comem caviarLes Russes ne mangent que du caviar
(Eu amo um bom vinho)(Moi, j'aime le bon vin)
Os ricos só comem lagostaLes riches ne mangent que du homard
(Eu amo um bom vinho)(Moi, j'aime le bon vin)
Não tenho nada disso, mas tenho um vinhoJ'ai rien d'tout ça, mais j'ai l'pinard
(Eu amo um bom vinho)(Moi, j'aime le bon vin)
E todo dia eu canto esse refrãoEt tous les jours, je chante ce refrain
Da noite até de manhãDu soir jusqu'au matin
Sim, todo dia eu canto esse refrãoOui, tous les jours, je chante ce refrain
Eu amo um bom vinhoMoi, j'aime le bon vin
Ao redor da mesa da primeira comunhãoAutour de la table de première communion
Todo mundo adormeceuTout le monde s'est endormi
Quando de repente ouvimos o primo GastonQuand soudain l'on entend le cousin Gaston
Que estuda em ParisQui fait ses études à Paris
Aumentaram os impostosOn a augmenté les impôts
(Eu amo um bom vinho)(Moi, j'aime le bon vin)
Aumentaram o metrôOn a augmenté le métro
(Eu amo um bom vinho)(Moi, j'aime le bon vin)
Mas a colheita tá boa, isso é tudo que importaMais la récolte est bonne, c'est tout c'qu'il faut
(Eu amo um bom vinho)(Moi, j'aime le bon vin)
E todo dia eu canto esse refrãoEt tous les jours, je chante ce refrain
Da noite até de manhãDu soir jusqu'au matin
Sim, todo dia eu canto esse refrãoOui, tous les jours, je chante ce refrain
Eu amo um bom vinhoMoi, j'aime le bon vin
Sim, todo dia eu canto esse refrãoOui, tous les jours, je chante ce refrain
(Eu amo um bom vinho)(Moi, j'aime le bon vin)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Antoine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: