Ne t'en fais pas
Les pyramides se dressent sur des fonds de sable gris,
Des rangées de coeurs se pressent sous les porches des abris,
Les pirates s'aventurent dans les champs de l'infini
Mais ne t'en fais pas, reste près de moi,
Ce sont des amis
Les vampires s'évanouissent dans le deuil des spadassins,
Les apôtres déjà glissent vers des havres souterrains,
Des barques rouillées s'alignent devant des murs mal repeints
Mais ne t'en fais pas et reste avec moi,
C'est déjà demain
Au loin déjà, s'amoncellent des armées d'artificiers,
Le chamelier fou sommeille, gémissent les suppliciés,
Les constructions par parcelle s'effondrent dans les allées
Mais ne t'en fais pas, ne me quitte pas,
Tout va recommencer
Enfin s'ouvrent les diadèmes des paons, couleur de cercueil,
Le navire enfin accoste, vainqueur de tous les écueils,
L'apaisement nous invite sur les marches de son seuil
Mais ne t'en fais pas, mais dis-moi pourquoi
Tu m'as laissé seul
Não se preocupe
As pirâmides se erguem sobre areias cinzas,
Fileiras de corações se apertam sob os arcos dos abrigos,
Os piratas se aventuram nos campos do infinito
Mas não se preocupe, fique perto de mim,
São apenas amigos
Os vampiros se dissipam no luto dos espadachins,
Os apóstolos já deslizam para refúgios subterrâneos,
Barcos enferrujados se alinham diante de muros mal pintados
Mas não se preocupe e fique comigo,
Já é amanhã
Lá longe, já se acumulam exércitos de pirotécnicos,
O camelo louco dorme, gemem os torturados,
As construções em pedaços desmoronam nas calçadas
Mas não se preocupe, não me deixe,
Tudo vai recomeçar
Finalmente se abrem as tiaras dos pavões, cor de caixão,
O navio finalmente atraca, vencedor de todos os recifes,
A calmaria nos convida nos degraus de sua entrada
Mas não se preocupe, mas me diga por que
Você me deixou sozinho