Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 502

Le donne sole

Biagio Antonacci

Letra

As Mulheres Sozinhas

Le donne sole

Mas pra onde vãoMa dove vanno
as mulheres sozinhasle donne sole
explorando a cidadescoprono la città
as mulheres sozinhasle donne sole
nas noites friasnelle sere fredde
nos carros, em duas ou três.nelle macchine, in due o tre.
Mas como elas olhamMa come guardano
as mulheres sozinhasle donne sole
procurando um elogioin cerca di un complimento
as mulheres sozinhasle donne sole
histórias pouco claras,storie poco chiare,
elas se contamse le raccontano
em duas ou três.in due o tre.
Vão ao banheiro juntasVanno in bagno insieme
se arrumamsi sistemano
voltam à mesa mais lindastornano al tavolo più belle
e se acendem e...eu...eu...ali.e si accendono e...io...io...lì.
Eu que queria juntá-lasIo che vorrei raccoglierle
mas apertá-las todas juntas num momentoma stringerle forte tutte insieme in un momento
Eu que saberia fazê-las rirIo che saprei farle ridere
porque tem alguém que não consegue mais.perché c'è qualcuno che non riesce a farlo più.
Sozinhas pra quem sozinhas por quê?Sole per chi sole perché?
Ohh... mas ao invés de aguentar certos homensOhh.. ma piuttosto che sopportare certi uomini
elas estão melhor em duas ou três.stanno meglio in due o tre.
Quando se tocamQuando si toccano
as mulheres sozinhasle donne sole
pensam no impossívelpensano all'impossibile
as mulheres sozinhasle donne sole
na intimidade não há limites, pelo menos ali.nell'intimità non ci sono limiti almeno lì.
Depois se apaixonam e ficam sozinhasPoi si innamorano e restano sole
pra elas há pouco tempoper loro c'è poco tempo
e ficam sozinhase restano sole
certos homens se esquecem, eu...estou aqui...estou aqui.certi uomini si dimenticano, io...sono qui...sono qui.
A observá-las, pensando que bastaria poucoA guardarle a pensare basterebbe poco
pra não deixá-las se sentirem sozinhas,per non farle sentire sole,
precisaria de pouco, eu...estou aqui...estou aqui.ci vorrebbe poco io...sono qui...sono qui.
Eu que queria juntá-lasIo che vorrei raccoglierle
mas apertá-las todas juntas num momentoma stringerle forte tutte insieme in un momento
Eu que saberia fazê-las rirIo che saprei farle ridere
porque tem alguém que não consegue mais.perché c'è qualcuno che non riesce a farlo più.
Sozinhas pra quem mas sozinhas por quê?Sole per chi ma sole perché?
Ohh... mas ao invés de aguentar certos homensOhh.. ma piuttosto che sopportare certi uomini
elas estão melhor em duas ou três...stanno meglio in due o tre...
sim... aguentar certos homenssì...sopportare certi uomini
estão melhor em duas ou três...stanno meglio in due o tre...
estão melhor em duas ou três...stanno meglio in due o tre...


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Biagio Antonacci e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção