Fino all'amore
C'è una strada piccola,
affannosa e ripida che mi porta fino a te
io vorrei percorrerla e senza rischi inutili,
arrivare fino a te
fino all'amore, dal cuore in poi
che effetto mi fa
dolcezza e poi malinconia, che forza mi dà
non vorrei mai perdermi, vorrebbe dire perdere
vado in fondo fino a te
io cammino senza sole per arrivare a luce piena
fino in fondo, fino a te
fino all'amore, nei suoi perché; nei suoi non covo
e lì; lacrime se tu vai via, mi porti con te
se c'è; un posto per me in quel cuore affollato
se c'è un posto lo tieni per me
ma senza male l'amore così;
dolcezza e poi malinconia, che forza mi dà;
fino all'amore, nei suoi perché nei suoi non covo
e lacrime se tu vai via, mi porti con te,
fate dei bei sogni.
Até o Amor
Tem uma estrada pequena,
afobada e íngreme que me leva até você
Eu queria percorrê-la sem riscos desnecessários,
chegar até você
até o amor, do coração pra frente
que efeito me faz
doceza e depois melancolia, que força me dá
nunca queria me perder, isso significaria perder
vou até o fundo, até você
Eu caminho sem sol pra chegar à luz plena
até o fundo, até você
até o amor, nos seus porquês; nos seus não-covos
e lá; lágrimas se você for embora, me leva com você
se há; um lugar pra mim nesse coração lotado
se tem um lugar, guarda pra mim
mas sem dor o amor assim;
doceza e depois melancolia, que força me dá;
até o amor, nos seus porquês, nos seus não-covos
e lágrimas se você for embora, me leva com você,
fazendo belos sonhos.