Tradução gerada automaticamente

Abraham Lincoln
Antònia Font
Abraham Lincoln
Abraham Lincoln
É sol nascente com um fio de brasaEs sol ixent com un fil de caliu
queima uma folha de papelcrema un full de paper
e espalha uma mancha de luzi escampa una taca de llum
que filtra a paisagem em cores lentamente.que filtra es paisatge en color lentament.
Verde, cinza, amarelo de folhas secas,Verd, gris, groc de fulles pansides,
de campos com espigas e azul de montanhas.de camps amb espigues i blau de muntanyes.
Abraham Lincoln com teias de aranhaAbraham Lincoln amb teles d´aranyes
puxando a granel cavalos,tirant a grapades cavalls,
depois um exército de crianças o acompanhadarrere un exèrcit d´infants l´acompanya
e ordena com um gesto em silêncioi ordena amb un gest en silenci
que coloquem o céu, o deserto e os morros,que posin el cel, es desert i es turons,
mini Napoleões com tambores,mini Napoleons amb tambors,
sparkles, silhuetas de dunas em movimento.guspires, siluetes de dunes en trànsit.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Antònia Font e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: