Tradução gerada automaticamente

Darrera Una Revista
Antònia Font
Atrás de uma Revista
Darrera Una Revista
E quando o sol saiu, depois de 4 dias,I quan va sortir es sol, després de 4 dies,
Você pensava e fumava atrás de uma revista.Pensaves i fumaves darrera una revista.
São muitos endereços, de mover todos os móveis,Són massa domicilis, de moure tots es mobles,
Receitas italianas, é tempo demais com reformas.Receptes italianes, és massa temps amb obres.
E quando o sol saiu, depois de 4 dias,I quan va sortir es sol, després de 4 dies,
E você disse "você viu?", suponho que com um sorriso.I vares dir "has vist?", supos que amb un somriure.
Eu gosto dessa escada, com a lâmpada pelada,M'agrada aquesta escala, amb sa bombeta nua,
Eu gosto dessa casa, preciso comprar uma.M'agrada aquesta casa, me n'he de comprar una.
E quando o sol saiu, depois de 4 dias,I quan va sortir es sol, després de 4 dies,
Você pensava e fumava e disse "o que você está olhando?"Pensaves i fumaves i vares dir "què mires?"
E os dias não aguentam, a vida se desgasta,I es dies no s'aguanten, sa vida s'erosiona,
Essa grampeadora me anula e me hipnotiza,M'anul·la i m'hipnotitza aquesta grapadora,
Me rodeiam pela cara suicidas e neurônios,Me roden per sa cara suicides i neurones,
Já não sei o que me resta e não sei se funciona.Ja no sé què me queda i no sé si me funciona.
Debaixo da fumaça imóvel do meu outro cigarroDavall es fum immòbil des meu altre cigarro
Você vai tomar uma cerveja e eu um martini biancoFaràs una cervesa i jo un martini bianco
E como dois asteroides que desviaram a rotaI com dos asteroides que han desviat sa ruta
Diremos que foi fantástico, diremos que foi a lua.Direm que ha estat fantàstic, direm que ha estat sa lluna.
E quando o sol saiu, depois de 4 dias,I quan va sortir es sol, després de 4 dies,
Você pensava e fumava atrás de uma revista.Pensaves i fumaves darrera una revista.
São muitos endereços, de mover todos os móveis,Són massa domicilis, de moure tots es mobles,
Receitas italianas, é tempo demais com reformas.Receptes italianes, és massa temps amb obres.
E quando o sol saiu, depois de 4 dias,I quan va sortir es sol, després de 4 dies,
E você disse "você viu?", suponho que com um sorriso.I vares dir "has vist?", supos que amb un somriure.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Antònia Font e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: