Tradução gerada automaticamente

El Pata de Palo
Antonio Aguilar
O Pata de Pau
El Pata de Palo
No dia 22 de novembroEl 22 de noviembre
Corria o ano 82Corría el año 82
Uma corrida famosa de dois cavalos ligeirosUnas carreras famosas de dos caballos ligeros
Que formavam dupla os doisQue hacían pareja los dos
Um era o Pata de Pau lá de ChimaltitánUno era El Pata de Palo de allá de Chimaltitán
Outro chamado Helicóptero do Ponto de CamotlánOtro llamado Helicoptero del Puente de Camotlán
Fermín diz a Chabelo, como você vê, parceiro?Fermín le dice a Chabelo, ¿cómo la vez compañero?
Do curral nossos cavalosDel corral nuestros caballos
Para o dia 11 de janeiroPara el día 11 de enero
Chabelo respondeuChabelo le contesto
Com muita tranquilidadeCon mucha tranquilidad
Me parece sua propostaMe parece tu propuesta
Vamos torná-la realidadeHagamos la realidad
Chegou o dia tão esperadoSe llevo el dichoso día
Da festa canotlexcaDe la fiesta canotlexca
Todo mundo sabiaToda la gente sabía
Que a dupla ia correrQue iba correr la pareja
Os dois seriam muito famososLos dos seran muy famosos
Cada um em sua regiãoCada cual en su region
Todo mundo apostavaToda la gente apostaba
Naquele que já era conhecidoEn al que ya poblacion
Foram duzentos mil pesosFueron doscientos mil pesos
Os que foram depositadosLos que se de positaron
Nas apostas por foraEn las zapuestas por fuera
Muitos milhões rolaramMuchos millones roblaron
Por volta das onze do diaComo a las once del día
Os cavalos partiramSe arrancaron los caballos
Mas ao chegar no cabrestoPero a llegar al cabresto
O pata de pau ficouSe quedo el pata de palo
O helicóptero é bomEl helicoptero es bueno
E o povo assim disseY la gente así lo dijo
Com seu corredor LeopoldoCon su corredor leopoldo
De Tepatitlán, JaliscoDel depatitlan Jalisco
Voa, voa, pombinhaVuela vuela palomita
Que vem do outro ladoQue vienes del otro lado
Diga a um Fermín DelgadoDile a un fermin delgado
Que é um cavalo de respeitoQue es un caballo al ganado
E compôs esse corridoY en compuso este corrido
São pessoas muito conhecidasSon gente muy conocida
Homens valentes e respeitadosLe hencho y valente señores
Duas pessoas muito queridasDos personas muy quería



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Antonio Aguilar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: