Tradução gerada automaticamente

Lo Mejor de Nuestra Vida
Antonio Vega
O Melhor da Nossa Vida
Lo Mejor de Nuestra Vida
Antes de ontem, quando ela foi embora, deixou uma notaAntes de ayer cuando se fue ella, dejo una nota
escrita a caneta na parede,escrita a boli en la pared,
e se por sorte foi uma piada ruim, hoje ela teria que voltar.y si con suerte fué una broma mala hoy tendria que volver
Estou há dois dias lembrando dos detalhes e da hora que poderia ser.Llevo dos dias recordando los detalles y la hora a la que pudo ser.
Começo a não ter mais espaço na cabeça para tudo que quero fazer,Empieza a no quedarme sitio en la cabeza para todo lo que quiero hacer,
eu ria educadamente das coisas dela, a vingança não era de se temer,yo me reia amablemente de sus cosas, la venganza no era de temer,
mas ela me avisava "não exagera, você não vai me ver de novo",pero ella me advertía "no te pases, no me volverás a ver",
Agora a vejo entre os barulhos e as fumaças que rondam minha mente à vontade,Ahora la veo entre los ruidos y los humos que en mi mente rondan a placer,
e não me resta outra opção a não ser, por pior que seja, passar fome e sede.y no me queda más remedio que, por malo pasar hambre y sed.
O melhor da nossa vida aprendemos a mentir e não sentir medo,Lo mejor de nuestra vida aprendimos a mentir y no sentir temor,
o amor que antes doía se transformou em superamizade entre nós dois,El amor que antes dolía convertido en superamistad entre los dos,
o melhor já decidido.lo mejor decidido.
Eu me achava, por minha parte, vivendo com naturalidade,Yo presumía por mi parte de vivir con naturalidad,
o natural entre aspas para nós dois era brigar,lo natural entre comillas para ambos era pelear,
a discussão em que os dois concordam em se ver sem falar,la discusión en que los dos estan de acuerdo en verse sin hablar,
a bobagem que depois de um tempo ninguém volta a lembrar.la tonteria que despues de un rato nadie vuelve a recordar.
Ela me deu, sua despedidaMe regaló, su despedida
foi tão suave que nem um único barulho se ouviu,fue tan suave (fina) que ni un sólo ruido se escuchó,
no entanto, dia após dia,sin embargo día a día
cada um desfruta muito mais daquele que amou.cada cual disfruta mucho más de aquel que amó.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Antonio Vega e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: