Tradução gerada automaticamente
A Dream Within a Dream
Anubis Gate
Um sonho dentro de um sonho
A Dream Within a Dream
Este é um sonho que compartilhamos
This is a dream that we share
Uma bola cheia de pensamentos em nossas mentes
A ball full of thoughts in our minds
A noite é uma criança
The night is young
O jogo começou
The game is on
E tudo fica muito atrás
And all else falls way behind
É tão real, esta invenção sonhador
It's so real, this dreamy invention
Nunca foi assim ...
It's never been like this…
O mundo é torcida em torno
The world is twisted around
E nós não podemos controlar esta criação
And we can't control this creation
Mas isso nunca foi assim, foi assim, foi assim, foi assim, assim ...
But it's never been like this, been like this, been like this, been like this, like this…
Este é um sonho acontecendo
This is a dream going on
Onde podemos decidir o que somos e de onde
Where we can decide what we are and where
Podemos dissolver o chão se cairmos
We may dissolve the ground if we fall
E o sonho pode se transformar em um pesadelo
And the dream might turn into a nightmare
Talvez a gente se cansou de viver na
Maybe we grew tired of living on
Este caminho estreito que andou sobre
This narrow path that we walked upon
E talvez poderíamos construí-lo em algum lugar
And maybe we could build it somewhere
Um novo mundo feito de sonhadores
A new world made of dreamers
É tão real, esta invenção sonhador
It's so real, this dreamy invention
Nós sabemos, mas a realidade de superado de longe
We know but reality's outdone by far
Agora podemos ser quem somos
Now we can be who we are
Embora não possamos controlar esta criação
Though we can't control this creation
Nunca foi assim ...
It's never been like this…
Há uma corrente mágica
There's a magical current
Da crença no ar
Of belief in the air
Como nos deixamos em
As we let ourselves in
Mas quando abrimos nossas pálpebras
But when we open our eyelids
E passo para o sonho
And step into the dream
Um tipo de visão se apresenta
A kind of vision presents itself
Um homem com olhos solitários
A man with lonely eyes
Vidrados de tudo o que já vi
Glazed from all they've seen
Desgastado-down de despedidas forçados
Worn-down from forced goodbyes
Assim, muitos tem-beens
So many has-beens
Algo está tomado conta dos meus sentimentos
Something's taken hold of my feelings
Algo está tomado conta da minha alma
Something's taken hold of my soul
I tentar quebrar um buraco no teto
I try to crack a hole in the ceiling
Mas cresce fora de mão
But it grows out of hand
Eu estou perdendo minha auto-controle
I'm losing my self-control
Por que você me deixou?
Why would you leave me?
Por que você iria desistir do mundo que criamos?
Why would you give up the world we created?
Eu pensei que nós poderíamos fazer isso e agora utopia está desaparecido
I thought we could make it and now utopia is gone
Rei da terra prometida
King of the promised land
Abundância de luxo
Abundance of luxury
Com poderes para tomar uma posição
With powers to make a stand
Tão bonito eu vou ser!
So handsome I'll be!
Isto é tudo o que eu sonhei
This is everything that I dreamed of
Isto é como minha vida deveria ter sido
This is how my life should have been
Mas escondido na parte de trás deste dreamstuff
But hidden in the back of this dreamstuff
A noção de modo sombrio: algo está faltando
A notion so grim: something is missing
Por que você me deixou?
Why would you leave me?
Por que você iria desistir do mundo que criamos?
Why would you give up the world we created?
Pensei que poderia fazê-lo
I thought we could make it
Agora eu tenho sido abandonada
Now I've been abandoned
E por que, depois de tudo o que passamos?
And why, after all we've been through?
Utopia era você
Utopia was you
Todos os fogos em mim lado
All the fires in side me
Mantenha-se na queima minhas lágrimas
Keep on burning my tears
Quando deveriam ter sido derramado
When they should have been shed
Em meio a um colapso
In the midst of a breakdown
Estou perturbadoramente calmo
I'm disturbingly calm
Eu estou vivo ou morto?
Am I living or dead?
Há um lugar que eu desejo ver
There's a place I long to see
Que se assemelha a casa
That resembles home
Quando o céu está vestida de azul
Where the sky is dressed in blue
E eu sou cidadão desconhecidos
And I am citizen unknown
E eu desejo que você vai estar lá
And I wish that you'll be there
Aguardando meu retorno
Awaiting my return
Para a vida simples sabíamos
To the simple lives we knew
Eu acho que você vive e aprende
I guess you live and learn
Meu reino finalmente caiu
My kingdom finally fell
Caiu pela solidão
Crashed by loneliness
O céu maravilhoso virou-se para o inferno
The wondrous heaven turned to hell
Menos é mais con mais é menos
Less is more con more is less
Mas é um sonho dentro de um sonho
But it's a dream within a dream
Porque não há caminho de volta
‘Cause there's no way back
O sono e não vou separar
The sleep and I won't separate
Então, aqui estou de pé
So here I am standing
Um passo de aterrar no tempo
One step from landing in time
Para que eu possa corrigir o meu crime
So I may rectify my crime
Atiradas pelas camadas
Tossed through the layers
demolir caos
Demolishing chaos
O sonho acabou
The dream is gone
Talvez seja um sonho dentro de um sonho
Maybe it's a dream within a dream
Talvez as coisas não são o que parecem
Maybe things are not what they seem
Talvez
Maybe
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anubis Gate e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: