Transliteração e tradução geradas automaticamente

Mazaak
Anuv Jain
Brincadeira
Mazaak
isso também é só uma brincadeira
ये भी मज़ाक ही तो ह
yeh bhi mazaak hi toh hain
há anos eu andava pelas ruas com cuidado assim
सालों से सड़कों पे संभल के चल रहा था य
saalon se sadko pe sambhal ke chal raha tha yoon
nas covas das suas bochechas
गालों के गड्ढों में तेर
gaalon ke gaddhon mein tere
não sei por que eu acabei tropeçando e caindo
ना जाने क्यों मैं लड़खड़ाके गिर गया ह
na jaane kyun main ladkhadake gir gaya huin
sorria, e ria assim das minhas falas
मुस्कुराओ, और ऐसे हंसो मेरी बातों प
muskuraao, aur aise hanso meri baaton pe
continuarei caindo, vou me perder nos seus caminhos e aqui mesmo
गिरता रहूँ, तेरी राहों में और इन्हीं में ही खोजूँग
girta rahun, teri raaho mein aur inhi me hi khojaunga
isso também é só uma brincadeira
ये भी मज़ाक ही तो ह
yeh bhi mazaak hi toh hain
como era escuro nas intenções das noites assim
कैसे रातों के इरादों में अंधेरा था य
kaise raaton ke iraadon mein andhera tha yoon
um sorriso como a metade da lua
आधे से चाँद सी हंस
aadhe se chand si hansi
agora se tornou luz nas noites escuras, por que
अंधेरी रातों में अब नूर बन गई क्य
andheri raaton mein ab noor ban gayi kyun
ô lua, agora caia como um luar
ए चाँद, अब चाँदनी बनके गिरो ज़र
ae chand, ab chandani banke giro zara
continue caindo ao meu redor, e eu serei só seu
गिरते रहो मेरे आस पास, तो तेरा ही हो जाऊँग
girte raho mere aas paas, toh tera hi ho jaaunga
serei seu, é uma sensação
हो जाऊँगा तेरा, एहसास ह
ho jaaunga tera, ehsaas hain
enquanto eu respirar aqui, eu serei seu
साँसें हैं जब तक हैं यहाँ, हो जाऊँ मैं तेर
saansein hai jab tak hai yahan, ho jaauin main tera
não é meu, esse jeito
ये ना मेरा, अंदाज़ ह
yeh na mera, andaaz hai
veja, eu mesmo estou rindo das minhas falas aqui
देखो मैं खुद हंस रहा अपनी बातों पे यह
dekho main khud hans raha apni baato pe yahan
você também ria das minhas falas
ऐसे तुम भी हंसो मेरी बातों प
aise tum bhi hanso meri baaton pe
não sei o que está acontecendo comigo
ना जाने क्या हो रहा मुझ
na jaane kya ho raha mujhe
eu serei só seu, serei
मैं तेरा ही हो जाऊँगा, हो जाऊँग
main tera hi ho jaaunga, ho jaaunga
isso também é só uma brincadeira
ये भी मज़ाक ही तो ह
yeh bhi mazaak hi toh hain
é uma imitação minha ou você também está caindo de verdade?
मेरी नकल हैं या असल में गिर रहे हो तुम भी?
meri nakal hain ya asal mein gir rahe ho tum bhi?
ão consigo mais ter certeza
होता नहीं हैं अब यकीन
hota nahi hain ab yakin
será que isso não é uma brincadeira?
क्या ये मज़ाक तो नहीं?
kya yeh mazaak toh nahi?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anuv Jain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: