Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 407

Never Need (feat. Glorilla & KARRAHBOOO)

Anycia

Letra

Nunca Precisarei

Never Need (feat. Glorilla & KARRAHBOOO)

É (valeu pelo presente, e)Yeah (thanks for the gift, e)
O que? (Uh-oh)What? (Uh-oh)
É (vamos trabalhar, baby)Yeah (let's get to work, baby)
Bitch, tô em alta (Gangsta Grizzillz)Bitch, I'm up (Gangsta Grizzillz)
É (Anycia, me chama)Yeah (Anycia, holler at me)

Bitch, tô em alta, sou a rainha do cash-outBitch, I'm up, I'm a cash-out queen
Kbooo também, coisinha lindaKbooo too, pretty lil' thing
Caminhão preto deslizando com a lil' Gigi atrásBlack truck slidin' with lil' Gigi in the back
Sabem que essas vadias tão com inveja, sabem que essas vadias são fracas (KARRAHBOOO)Know these bitches hatin', know these bitches wack (KARRAHBOOO)
Sabem que essas vadias tão quebradas, se não gosta de mim, que se daneKnow these bitches broke, bitch don't like me, she could choke
Sabem que quando eu rebato, vão desejar nunca ter falado (ok, vai, vai)Know that when I clap back, they gon' wish they never spoke (okay, go, go)
Neguinho pressionado pra me ter de volta, diz que tá tentando resolverNigga pressed to get me back, say he tryna talk it out
Correndo em volta dessas vadias, parece que tô malhando (é, é)Runnin' raps around these hoes, it feel like I'm workin' out (yeah, yeah)

Eu nunca precisei de um neguinho pra nadaI ain't never need a nigga for a goddamn thing
Preciso de um neguinho pra nadaNeed a nigga for a goddamn thing
Nunca precisei de um neguinho pra, o quê? (Huh, huh, na moral)Never need a nigga for a, what? (Huh, huh, on the gang)
Preciso de um neguinho pra nada (pega eles, Glo)Need a nigga for a goddamn thing (get 'em, Glo)

Ô, levanta essa porra e para de chorar por causa desse neguinho (fraco)Ho, stand the fuck up and stop cryin' 'bout that nigga (weak ass)
Bitch, vai pra fora em vez de ficar espionando esses neguinhos (safada)Bitch, go outside instead of spyin' on these niggas (simp ass)
Bitch, sou uma chefe, não dependo desses neguinhosBitch, I'm a boss, I ain't relyin' on these niggas
Pra ser sincera, nunca vou parar de mentir pra esses neguinhos (na moral)To be honest, I'll never stop lyin' to these niggas (on my mama)
Jovem empolgada, nunca fui uma parasita (eu garanto)Young turnt bitch, ain't never been no fuckin' leech (I stamp that)
Não tô procurando marido, só quero um safado (ugh)I ain't lookin' for no husband, I just want a freak (ugh)
Aproveitar meu tempo com esses neguinhos, essa coisa de vida a dois é fraca (de verdade)Enjoy my time with these niggas, that for life shit weak (for real)
Tô cobrindo o nome do meu ex enquanto a gente tá falando (ayy)I'm gettin' my ex name covered as we fuckin' speak (ayy)
Acabei de conhecer esse neguinho, e ele diz que gasta pesadoJust met this nigga, though, and he say he be trickin' hard
Já faz dois dias, ele não comprou nada, ô, quando que a grana vai começar a rolar?It's been two days, he ain't bought shit, ho, when the trickin' 'posed to start?
Que porra? Bloqueei, ele vai odiar isso (idiota)The fuck? Blocked, he finna hate this (fuckin' dummy)
Não tem nada que eu odeie mais do que um falso gastador (na moral)It ain't shit I hate more than a fake trick (on the gang)

Eu nunca precisei de um neguinho pra nadaI ain't never need a nigga for a goddamn thing
Preciso de um neguinho pra nadaNeed a nigga for a goddamn thing
Nunca precisei de um neguinho pra, o quê?Never need a nigga for a, what?
Nunca precisei de um neguinho pra nadaNever need a nigga for a goddamn thing

É, sem mentiraYeah, no cap
Bitch, nunca vi você vivendo o que você rapaBitch, I never seen you livin' what you rap
Bitch, nunca vi você fazendo o que diz que fazBitch, I never seen you do the shit you say you do
Você nunca tem grana, eu não me misturo com vocêYou don't never have no money, I do not fuck with you
A única coisa que um neguinho já foi é um empecilho (booo, booo)The only thing a nigga ever been was in the way (booo, booo)
Jantar com a Nene, num restaurante de carne tomando Cabernet (vai, vai, vai)Dinner date with Nene, at a steakhouse sippin' Cabernet (go, go, go)
Neguinho quer me ver, tô muito ocupada, sem tempo no dia (não, não)Nigga wanna see me, I'm too busy, no time in the day (no, no)
DC já tomou tantas doses que poderia escrever uma peçaDC done poured up so many lines that he could write a play
É, várias vadias, não sei quem escolherYeah, plenty hoes, don't know who to choose
Bitch, eu tô realmente focada na grana, não sigo regrasBitch, I'm really 'bout a dollar, I don't follow rules
Saindo do bandBust it out the band
Bitch, é melhor você arranjar um emprego, não tem mão amigaBitch, you better get a job, ain't no helpin' hand
Sabem que você odeia, mas sabe que tem que calar a bocaKnow you hate it, but you know to shut the fuck up
Realmente bonita, então essas vadias acham que sou metidaReally pretty, so these bitches think I'm stuck up
Cara feia na balada, parecendo bemMean mug in the club, lookin' fine
Nós somos da quebrada, mas a vadia não é minhaWe the ghetto, but the ho ain't mine
Não, nem a minhaNope, mine neither
Não posso me comprometer com você, boy, sou uma traidora (vai, booo, boooo)I cannot commit to you, boy, I'm a cheater (go, booo, boooo)
Se uma vadia acha que sou doce, então eu vou tratar ela (vai, ok)If a bitch think that I'm sweet, then I'mma treat her (go, okay)
Barco acabou de encher uma garrafa de Wock' dentro de uma de dois litros (vai, vai, vai)Boat just poured a pint of Wock' inside of a two-liter (go, go, go)
Big Nene, Kbooo muito em alta, igual o volume no alto-falante (vai, vai, booo)Big Nene, Kbooo way too up just like the notch up on the speaker (go, go, booo)
Nene, Kbooo muito em alta, igual a franja na sua peruca (mhm, vai, vai, vai)Nene, Kbooo way too up just like the frontal on your wig (mhm, go, go, go)
A propósito, seu neguinho tá quebrado, ele só renova um zip (vai, caramba, caramba)By the way, your nigga broke, he only re-up on a zip (go, damn, damn)
E ele pediu pro fornecedor adiantar e tá atrasado pra pagar (é, é, é)And he asked the plug to front it and he late to pay it back (yeah, yeah, yeah)
Eu vou engolir uma jaqueta jeans antes de deixar você me quebrar, éI'mma swallow a jean jacket 'fore I ever let you crack, yeah

Bitch, tô em alta, sou a rainha do cash-out (mhm)Bitch, I'm up, I'm a cash-out queen (mhm)
Kbooo também (booo), coisinha lindaKbooo too (booo), pretty lil' thing
Caminhão preto deslizando com a lil' Gigi atrás (nós)Black truck slidin' with lil' Gigi in the back (us)
Sabem que essas vadias tão com inveja (ok), sabem que essas vadias são fracasKnow these bitches hatin' (okay), know these bitches wack

Eu nunca precisei de um neguinho pra nadaI ain't never need a nigga for a goddamn thing
Preciso de um neguinho pra nada (ok, um)Need a nigga for a goddamn thing (okay, one)
Nunca precisei de um neguinho pra, o quê? (Nós, ok)Never need a nigga for a, what? (Us, okay)
Nunca precisei de um neguinho pra nadaNever need a nigga for a goddamn thing




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anycia e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção