Be Like the Bluebird
You know your problem, Billy?
You ain't got no philosophy.
It's like Dillinger once told me:
"Remember, it's always the darkest
just before they turn on the lights."
There's an old Australian bush song
That Melba used to sing,
A song that always cheered me when I was blue.
Even Melba said this bush song
Was a helluva song to sing,
So be quiet whilst I render it for you.
When your instinct tells you that disaster
Is approaching you faster and faster,
Then be like the bluebird and sing,
"Tweet tweet, tra-la, tra-la, tra-la."
When you know you're headed for the jailer
Don't allow the old face to look paler
But be like the bluebird and sing,
"Tweet tweet, tra-la, tra-la, tra-la."
Be like the bluebird who never is blue,
For he knows from his upbringing what singing can do,
And though by other birdies in the boughs,
He may be told that his efforts are perfectly lousy,
He sings on and on till his troubles are through,
"Tweet tweet, tra-la, tra-la, tra-la."
Seja Como o Pássaro Azul
Você sabe qual é o seu problema, Billy?
Você não tem filosofia nenhuma.
É como o Dillinger me disse uma vez:
"Lembre-se, é sempre mais escuro
justo antes de acenderem as luzes."
Tem uma velha canção do mato australiano
Que a Melba costumava cantar,
Uma canção que sempre me animava quando eu estava pra baixo.
Até a Melba dizia que essa canção do mato
Era uma baita canção pra cantar,
Então fique quieto enquanto eu a canto pra você.
Quando seu instinto te diz que o desastre
Está se aproximando cada vez mais rápido,
Então seja como o pássaro azul e cante,
"Piu piu, tra-la, tra-la, tra-la."
Quando você sabe que está indo pro carcereiro
Não deixe a velha cara ficar mais pálida
Mas seja como o pássaro azul e cante,
"Piu piu, tra-la, tra-la, tra-la."
Seja como o pássaro azul que nunca fica triste,
Pois ele sabe desde pequeno o que cantar pode fazer,
E embora outros passarinhos nos galhos,
Possam dizer que seus esforços são uma porcaria,
Ele canta e canta até que seus problemas acabem,
"Piu piu, tra-la, tra-la, tra-la."