Transliteração gerada automaticamente
Blue
Ao Haru Ride
Azul
Blue
Na cidade depois de uma chuva repentina, eu disse adeus a você e acenei minha mão.
夕立ち残っている街の中 それじゃまたねと小さく振るよ
Yuudachi nokotteiru machi no naka sore ja mata ne to chiisaku furu yo
Quando estavam passando a catraca, eu apenas segui você com os meus olhos. Eu não poderia fazer também como eu esperava
改札の先、目で追いかけて 期待通りにはなかなかね
Kaisatsu no saki, me de oikakete kitai-doori ni wa naka naka ne
Meu coração estava preenchido com pequenas luzes. Andei tomando cuidado para não pisar em poças
小さな灯りで満たされてく ひとりきりでよける水たまり
Chiisa na akari de mitasareteku hitorikiri de yokeru mizutamari
De alguma forma, eu não poderia ser livre e deliberado, assim como eu imaginava
なんだか思ってたよりもうひとつ 自分勝手にはなれないね
Nandaka omotteta yori mou hitotsu jibun katte ni wa narenai ne
Estou com medo de que algo esteja quebrado
何かが壊れてしまいそうで
Nanika ga kowarete shimai sou de
Hoje está passando
また今日も過ぎてゆく
Mata kyou mo sugite yuku
A ferrovia leva você para longe
レールは君を運んでゆくから
Reeru wa kimi wo hakonde yuku kara
Então, eu sempre fui para casa pelo caminho habitual
いつも同じ見飽きた帰り道
Itsumo onaji miakita kaerimichi
A palavra que arranjei é simples. Mas não consigo dizê-la bem
纏めた言葉単純なのにな
Matometa kotoba tanjun na no ni na
Por que é assim? Por que é assim?
いつも上手く言えないのは何でだろう 何でだろう
Itsumo umaku ienai no wa nande darou nande darou
"Mesmo que estejamos em condições desagradáveis com o outro
たとえ決まりきってしまっても
"Tatoe kimazuku natte shimatte mo
Nosso relacionamento pode ser reconstruído
また作り直せばいいはずさ
Mata tsukurinaoseba ii hazu sa
Nada começou"
何も始まっていないからね
Nani mo hajimatteinai kara ne"
Outro eu aconselha-me
もう一人の僕が言い聞かせる
Mou hitori no boku ga iikikaseru
Antes de as portas se abrirem, eu verifiquei a minha resposta
開く前に答え合わせ
Hiraku mae ni kotae awase
O alarme de um cruzamento tinha ficado maior
大きくなる踏み切りの音
Ookiku naru fumikiri no oto
Se eu pudesse lhe mostrei a minha mente barulhenta
騒ぐ騒ぐ胸の中を
Sawagu sawagu mune no naka wo
O que seria que aconteceu?
見せることができるのならどうなるんだろう
Miseru koto ga dekiru no nara dou naru'n darou?
Meu coração está nervoso, mas nunca esfria
臆病だけど覚めない心
Okubyou dakedo samenai kokoro
Eu ando após a parada
乗り過ごして気付くんだ
Norisugoshite kizukunda
E eu fico ciente disso novamente hoje
今日もまた
Kyou mo mata
A ferrovia leva você para longe
レールは君を運んでゆくから
Reeru wa kimi wo hakonde yuku kara
Então, eu sempre fui para casa pelo caminho habitual
いつも同じ見飽きた帰り道
Itsumo onaji miakita kaerimichi
A palavra que arranjei é simples. Mas não consigo dizê-la bem
纏めた言葉単純なのにな
Matometa kotoba tanjun na no ni na
Por que é assim? Por que é assim?
いつも上手く言えないのは何でだろう 何でだろう
Itsumo umaku ienai no wa nande darou nande darou
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ao Haru Ride e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: