Transliteração e tradução geradas automaticamente

秒で落ちた (byō de ochita) (INSTANT CRUSH)
aoen
Cai em um Segundo (CRUSH INSTANTÂNEO)
秒で落ちた (byō de ochita) (INSTANT CRUSH)
Naquela esquina, muda pra azul em um segundo, só um instante
あの交差点, 青に変わる one sec たった一瞬で
ano kousaten, ao ni kawaru one sec tatta isshun de
Às vezes as regras do mundo mudam, né?
世界のルールが変わることもあるじゃん
sekai no ruuru ga kawaru koto mo aru jan
Agora, não sei por que não sou mais eu de ontem
Now, I don't know why 昨日の僕じゃないね
Now, I don't know why kinou no boku ja nai ne
No momento em que nossos olhares se cruzaram, não consigo tirar da cabeça
君の瞳と, 繋がった瞬間, 頭から離れない
kimi no hitomi to, tsunagatta shunkan, atama kara hanarenai
Não sei nada sobre a definição do amor ou teorias
愛の定義もセオリーも そんなものは知らない
ai no teigi mo seorii mo sonna mono wa shiranai
A intuição que agarrei é a minha única resposta
掴んだ直感は 僕だけの answer
tsukanda chokkaku wa boku dake no answer
Com certeza é assim, né?
きっとそうでしょう?
kitto sou deshou?
Cai em um segundo
秒で落ちた
byou de ochita
Só um segundo, só um segundo, mas é uma sensação que dura a vida inteira
一秒だけ, 一秒だけ, そのくせに一生の感覚
ichibyou dake, ichibyou dake, sono kuse ni isshou no kankaku
Sem tempo nem pra piscar, fui sugado pelos seus olhos
瞬きする間もなく 君の目に吸い込まれていた
mabataki suru aida mo naku kimi no me ni suikoma rete ita
Só um segundo, quero parar o tempo e balançar essa emoção azul
一秒だけ 時を止めて 青い感情を揺らしたい
ichibyou dake toki wo tomete aoi kanjou wo yurashitai
Essa cidade toda é o nosso cenário, caí em você em zero segundos
この街は全部二人の背景で ゼロ秒で君に落ちた
kono machi wa zenbu futari no haikei de zero byou de kimi ni ochita
Sua vibe, eu mergulho em você, não consigo parar
君のvibe, 君にdive 止まれない
kimi no vibe, kimi ni dive tomarenai
Cruzo a linha, um passado bagunçado, abraço e sigo
Cross the line, messed upなpast 抱いてride
Cross the line, messed up na past daite ride
Super, sensorial
超, 感覚的
chou, kankakuteki
Transformando em uma certeza inabalável, quero ser só seu
揺るがない 確信へ変わって, 君だけの僕になりたいって
yuruganai kakushin e kawatte, kimi dake no boku ni naritai tte
Essas emoções e impulsos, os adultos não entendem
この感情もこの衝動も 大人には分からない
kono kanjou mo kono shoudou mo otona ni wa wakaranai
Dando nome a essa emoção impulsiva, em tempo real
衝動的な感情に, 名前をつけて, リアルタイムで
shoudouteki na kanjou ni, namae wo tsukete, riaru taimu de
Só um segundo, só um segundo, mas é uma sensação que dura a vida inteira
一秒だけ, 一秒だけ, そのくせに一生の感覚
ichibyou dake, ichibyou dake, sono kuse ni isshou no kankaku
Sem tempo nem pra piscar, fui sugado pelos seus olhos
瞬きする間もなく 君の目に吸い込まれていた
mabataki suru aida mo naku, kimi no me ni suikoma rete ita
Só um segundo, quero parar o tempo e balançar essa emoção azul
一秒だけ 時を止めて 青い感情を揺らしたい
ichibyou dake toki wo tomete aoi kanjou wo yurashitai
Nos cruzamos naquela esquina, caí em você em zero segundos
あの交差点ですれ違った ゼロ秒で君に落ちた
ano kousaten de surechigatta zero byou de kimi ni ochita
Não acredito em destino, mas ainda não consigo entender
運命など信じてない 僕でもまだ腑に落ちない
unmei nado shinjitenai boku demo mada fu ni ochinai
Se foi coincidência, foi demais, parece amor à primeira vista, nah-ah-ah
偶然にしては 出来すぎた, 一目惚れってやつみたい, nah-ah-ah
guuzen ni shite wa dekisugita, hitomebore tte yatsu mitai, nah-ah-ah
Acho que gosto de você
多分君のこと, 好きみたいだ
tabun kimi no koto, suki mitai da
Cai em um segundo
秒で落ちた
byou de ochita
Só um segundo, só um segundo, mas é uma sensação que dura a vida inteira
一秒だけ, 一秒だけ, そのくせに一生の感覚
ichibyou dake, ichibyou dake, sono kuse ni isshou no kankaku
Sem tempo nem pra piscar, fui sugado pelos seus olhos
瞬きする間もなく, 君の目に吸い込まれていた
mabataki suru aida mo naku, kimi no me ni suikoma rete ita
Só um segundo, quero parar o tempo e balançar essa emoção azul
一秒だけ 時を止めて 青い感情を揺らしたい
ichibyou dake toki wo tomete aoi kanjou wo yurashitai
Como se a luz estivesse entrando pelas nuvens, eu, cai em um segundo
雲の隙間から光が差すみたいに, 僕は, 秒で落ちた
kumo no sukima kara hikari ga sasu mitai ni, boku wa, byou de ochita
Eu, cai em um segundo
僕は, 秒で落ちた
boku wa, byou de ochita



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de aoen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: