Transliteração gerada automaticamente
Yake Ochinai Tsubasa
Aoi Tada
Asas Que Não Serão Incendiadas
Yake Ochinai Tsubasa
A manhã chega em um lugar alto
見渡せる場所に 今朝は辿り着く
miwataseru basho ni kesa wa tadoritsuku
Observo as distantes linhas de trem que vão subindo
遠く線路が伸びる
tooku senro ga nobiru
A terra pegajosa cai de meus calcanhares
小飛沫ついた土 靴底から落とし
kobiritsuita tsuchi kakato kara otoshi
Tento medir a distancia que andei
歩いた距離を計ってみたり
aruita kyori o hakatte mitari
Se o vento soprar como se estivesse empurrando a franja
前髪を揺らすように風が強く吹いたら
maegami o yurasu youni kaze ga tsuyoku fuitara
Não vou mais hesitar
もう何も迷わない
mou nanimo mayowanai
Nós não sabemos nada sobre os confins do mundo
世界の果てさえ 僕らは知らない
sekai no hate sae bokura wa shiranai
Também não temos uma forma de viver sem tristeza
悲しまず生きる術も持ってない
kanashi mazu ikiru sube mo mottenai
A coragem está nos esperando depois disso
目指すこの先に 待ってる勇気
mezasu kono saki ni matteru yuuki
Quando obtivermos isso veremos o fim desse sonho
それを手にしたら 終わる夢を見た
sore o te ni shitara owaru yume o mita
Tentei repetir vários tipos de comprimentos
色んな挨拶 繰り返してきた
ironna aisatsu kurikaeshite kita
Mas o branco que se alinha é o mesmo
並ぶ白い歯は同じ
narabu shiroi ha wa onaji
A mala exagerada ainda continua vazia mas
大袈裟なバッグ まだ空っぽだけど
oogesa na baggu mada karappo dakedo
Não tenho nada e importância para colocar
対しているものなんかなかった
taishite iru mono nanka nakatta
A terra chega nos dois joelhos e então o vento se agita de novo
両膝を地につくとまた風がざわめいて
ryouhiza o chi ni tsuku to mata kaze ga zawameite
Empurrando minhas costas
僕の背中を押す
boku no senaka o osu
O céu muda completamente enquanto nós dormimos
空が変わり果て 僕らは眠る
sora ga kawarihate bokura wa nemuru
De alguma forma passamos pela marcha para o amanhã
明日への架け橋 なんとか渡って
asu e no kakehashi nantoka watatte
Ninguém tem a verdadeira força
本当の強さを 誰も持ってない
hontou no tsuyosa o daremo mottenai
Quando acordarmos vamos imediatamente caminhar a hoje também
目覚めたらすぐに 今日も歩き出そう
mezametara sugu ni kyou mo arukidasou
Logo logo temos que comer
そろそろご飯の支度をしなきゃ
sorosoro gohan no shitaku o shinakya
Antes de desmaiarmos
倒れてしまう前に
taoerete shimau mae ni
Escavamos água com o sapato e a bebemos
蜜を靴で吸って飲んだ
mitsu o kutsu de sukutte nonda
Sem sermos desleixados
だらしなくなる
darashi naku naru
Percebo que estou sozinho
一人だと
hitori da to
Se o vento soprar como se estivesse empurrando a franja
前髪を揺らすほど風が強く吹いたら
maegami o yurasu hodo kaze ga tsuyoku fuitara
Enviarei um sinal de que me afastarei daqui
ここを離れる合図
koko o hanareru aizu
Nós não sabemos nada sobre os confins do mundo
世界の果てさえ 僕らは知らない
sekai no hate sae bokura wa shiranai
Também não temos uma forma de viver sem tristeza
悲しまず生きる術も持ってない
kanashi mazu ikiru sube mo mottenai
A coragem está nos esperando depois disso
目指すこの先に 待ってる勇気
mezasu kono saki ni matteru yuuki
Quando obtivermos isso veremos o fim desse sonho
それを手にしたら 終わる夢を見た
sore o te ni shitara owaru yume o mita
Enquanto o céu muda completamente as estrelas vão se aprofundar
空が変わり果て 星は巡って行く
sora ga kawarihate hoshi wa megutte yuku
Quando acordarmos vamos imediatamente caminhar a hoje também
目覚めたらすぐに 今日も歩き出そう
mezametara sugu ni kyou mo arukidasou
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aoi Tada e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: