395px

Noite feliz de inverno

Aoki Lapis

ウィンター ・ ハッピーナイト (Winter Happy Night)

キラキラの季節が来る
kirakira no kisetsu ga kuru
街中なんか落ち着かなくて
machi naka nanka ochitsukanakute
軽やかにマフラーなびかせて
karoyaka ni mafuraa nabikasete
きっと素敵な夢のワンダーランド
kitto suteki na yume no wandārando

恋心急かすように
koigokoro sekasu you ni
トキメキ始めてたイルミネーション
tokimeki hajimete ta irumineeshon
言葉は白一面に
kotoba wa shiro ichimen ni
温もり伝えて溶けてゆくの
nukumori tsutaete tokete yuku no

何しようかな
nani shiyou kana
どれがいいかな
dore ga ii kana
雑誌捲って 想いを馳せて
zasshi makutte omoi wo hasete
期待してるの
kitai shiteru no
今年は何かが違う気がするの
kotoshi wa nanika ga chigau ki ga suru no

そっとやってくるティンカーベル
sotto yatte kuru tinkaaberu
君への歌を届けて欲しい
kimi e no uta wo todokete hoshii
かじかんだ心
kajikanda kokoro
上手く話せなくて涙溢れちゃう
umaku hanasenakute namida afurechau
午前二時のおまじない
gozen niji no omajinai
ハッピーナイトへとご招待
happii naito e to go shoutai
幸せの鐘が街中に響けば
shiawase no kane ga machi naka ni hibikeba
夢のワンダーランド
yume no wandārando

もう少し 少しだけと
mou sukoshi sukoshi dake to
寒いとついつい我儘言っちゃう
samui to tsuitsui wagamama icchau
フワフワな願い事は
fuwafuwa na negai goto wa
まだまだ叶いそうにないかも・・・
mada mada kanai sou ni nai kamo

急かさないでよ
sekasanai de yo
ざわつく街に
zawatsuku machi ni
意識しちゃうよ
ishiki shichau yo
やっぱ好きかも
yappa suki kamo
淡い溜息 去年よりは変われるハズよ
awai tameiki kyonen yori wa kawareru hazu yo
だから・・・
dakara

きっと素敵なことやってくる
kitto suteki na koto yatte kuru
静かな夜に彩られたら
shizuka na yoru ni irodoraretara
白い息 遠く何処までも遠くまで 今伝えてよ
shiroi iki tooku doko made mo tooku made ima tsutaete yo
憧れは私の中
akogare wa watashi no naka
変わってゆくの知らないうちに
kawatte yuku no shiranai uchi ni
あと少し 君がやって来る時間を
ato sukoshi kimi ga yatte kuru jikan wo
静かに待っているの
shizuka ni matte iru no

煌き出した 星の光に
kirameki dashita hoshi no hikari ni
想い伝わるかな 届いて欲しい
omoi tsutawaru kana todoite hoshii

駈け出してゆく
kakedashite yuku
君の元まで
kimi no moto made
息を弾ませて
iki wo hamasete
会いに行くから
ai ni iku kara
始まってゆく
hajimatte yuku
鐘の音が街中に鳴り響いて
kane no ne ga machi naka ni narihibite

そっとやってくるティンカーベル
sotto yatte kuru tinkaaberu
君への歌を届けて欲しい
kimi e no uta wo todokete hoshii
かじかんだ心
kajikanda kokoro
上手く話せなくて涙溢れちゃう
umaku hanasenakute namida afurechau
午前二時のおまじない
gozen niji no omajinai
ハッピーナイトへとご招待
happii naito e to go shoutai
幸せの鐘が街中に響けば
shiawase no kane ga machi naka ni hibikeba
恋のワンダーランド
koi no wandārando

素敵なことやってくる
suteki na koto yatte kuru
静かな夜に彩られたら
shizuka na yoru ni irodoraretara
散りばめて願い
chiribamete negai
星屑みたいにまだ小さいけれど
hoshikuzu mitai ni mada chiisai keredo
何だかワクワクするの
nandaka wakuwaku suru no
心に羽が生えたみたい!
kokoro ni hane ga haeta mitai!
あと少し 君がやって来る時間に
ato sukoshi kimi ga yatte kuru jikan ni
ふたりワンダーランド
futari wandārando

La
La

Noite feliz de inverno

A temporada de brilhos está chegando e me sinto inquieto na cidade, então tenho certeza que será um país das maravilhas de sonhos maravilhosos com meu cachecol balançando levemente.

As palavras de iluminação que começavam a vibrar, como se meu amor estivesse correndo, espalharam calor pela superfície branca e derreteram.

O que devo fazer? Me pergunto qual é o melhor? Folheio a revista, pensando nisso e ansioso por isso. Sinto que algo será diferente este ano.

Quero que você cante uma música para mim, Tinkerbell, que está vindo suavemente até mim. Meu coração partido está cheio de lágrimas porque não consigo falar direito. Convido você para uma noite mágica e feliz às 2 da manhã. toca por toda a cidade, é um país das maravilhas dos sonhos.

O desejo fofinho que faço egoisticamente quando está um pouquinho mais frio pode não se realizar ainda...

Não se apresse, estarei consciente da cidade turbulenta, afinal, posso gostar dela. Suspiro levemente.

Tenho certeza de que algo maravilhoso virá. Quando a noite tranquila estiver colorida, minha respiração ficará branca. Diga-me agora, minha admiração está mudando dentro de mim. hora em que você virá.

Eu me pergunto se meus sentimentos serão transmitidos a mim pela luz das estrelas que começaram a brilhar. Quero que elas cheguem até mim.

Vou encontrá-lo com minha respiração enquanto você corre ao seu encontro. O som do sino está tocando por toda a cidade.

Quero que você cante uma música para mim, Tinkerbell, que está vindo suavemente até mim. Meu coração está tão frio que não consigo falar direito, por isso estou cheio de lágrimas. a.m. Quando o sino da felicidade toca em toda a cidade, é um país das maravilhas do amor.

Coisas maravilhosas estão vindo para mim, e quando elas ficam coloridas em uma noite tranquila, eu espalho meus desejos como poeira estelar.Mesmo sendo ainda pequeno, me sinto de alguma forma animado.É como se meu coração tivesse criado asas!
Só mais um pouco, quando você vier, nós dois estaremos no país das maravilhas

La

Composição: Clean Tears / KAITO