Vias de Acero
Me choco con caras de sueño y hastío,
Que sin permiso arrasan conmigo.
Esquivan las puertas que van a cerrar,
Para que el viaje empiece a rodar.
Afuera está oscuro, no puedo mirar,
El triste paisaje que da la ciudad.
Cuando lejos quedó la estación,
Me abraza el frío del inivierno.
Vías de acero son el camino,
De tantos que siempre entre sueños miro.
Vías de metal son el camino,
Que llevan hoy a mi destino.
Camino en sus entrañas buscando un lugar,
Hasta que llego al llamado furgón.
Donde acampo poniendo mi cuerpo,
Que duerme en reposo al final del vagón.
Los terraplenes soportan la vía,
Y el motor ruge su labor.
Que viaja para achicar distancias,
En busca del diario garrón.
Vías de acero son el camino,
De tantos que siempre entre sueños miro.
Vías de metal son el camino,
Que llevan hoy a mi destino.
Vias de Aço
Me choco com caras de sono e tédio,
Que sem permissão arrasam comigo.
Desviam das portas que vão se fechar,
Pra que a viagem comece a rolar.
Fora tá escuro, não consigo olhar,
A triste paisagem que a cidade dá.
Quando longe ficou a estação,
Me abraça o frio do inverno.
Vias de aço são o caminho,
De tantos que sempre entre sonhos eu vejo.
Vias de metal são o caminho,
Que levam hoje ao meu destino.
Caminho em suas entranhas buscando um lugar,
Até que chego no chamado vagão.
Onde acampo colocando meu corpo,
Que dorme em descanso no final do trem.
Os aterros sustentam a via,
E o motor ruge seu trabalho.
Que viaja pra encurtar distâncias,
Em busca do dia a dia.
Vias de aço são o caminho,
De tantos que sempre entre sonhos eu vejo.
Vias de metal são o caminho,
Que levam hoje ao meu destino.