Tradução gerada automaticamente
Warning
Apache Indian
Atenção
Warning
Chegou a hora da Apache
The time has come mon fe Apache
Fe encontrar uma garota e se casar
Fe find one gal and to get marry
Mas ouça quando eu falar para todo mundo
But listen when me talk tell everybody
Me wan me arranjado casamento de mim mãe e papai
Me wan me arranged marriage from me mum and daddy
Me wan gal de Jullunder City
Me wan gal from Jullunder City
Me wan gal say um soorni curi
Me wan gal say a soorni curi
Me wan gal mon para cuidar de mim
Me wan gal mon to look after me
Me wan gal que dizem que ela me ama
Me wan gal that say she love me
Agora nuff deles um vem um mon de todo
Now nuff of them a come a mon from all over
E quem os acha um não o buchular
And who find them a no the buchular
Eu digo que o cara que chamamos de matchmaker
Me say that a the man we call the match-maker
Fiz-lhe um trabalho para encontrar o parceiro certo
Fe him job a to find the right partner
Ele tem trilhado ir a leste e andar a oeste
Him have fe trod go a east and trod go a west
E o norte e o sul descobrem qual galão é melhor
And the north and the south fe find which gal best
Mas nenhuma mentira diz que eu mentir me confessar
But no lie say me lie me have fe confess
O Don Raja me quer uma princesa
The Don Raja me want a princess
Me wan gal fe me Don Rani
Me wan gal fe me Don Rani
Me wan gal vestir-se em um sari
Me wan gal dress up in a sari
Me wan gal say soorni logthi
Me wan gal say soorni logthi
Me wan gal doce como jelebee
Me wan gal sweet like jelebee
Agora nuff deles um doce e alguns um feio
Now nuff of them a sweet and some a ugly
E alguns deles uma marga significa que ela puthlee
And some of them a marga mean she puthlee
E alguns uma maconha que um mortee curi
And some a mampee that a mortee curi
E alguns também falam inglês sem Punjabi
And some too English talk no Punjabi
Diga a gal comigo como ter a figura certa
Say the gal me like have the right figure
Nos olhos dela tem a surma
In she eyes have the surma
Use o chunee kurtha pyjama
Wear the chunee kurtha pyjama
E fale o índio com o patwa
And talk the Indian with the patwa
Ca chegou a hora em que o índio
Ca the time has come a mon fe the Indian
Fe encontrar a garota certa dizer uma mulher bonita
Fe find the right gal say a pretty woman
Mas ouça quando eu falar para todos e todos
But listen when me talk tell each and everyone
Diga-me casamento arranjado é a tradição
Say me arranged marriage are the tradition
Me wan gal fe fe me arranjado casamento
Me wan gal fe me arranged marriage
Me wan gal me diga pode gerenciar
Me wan gal say me can manage
Me wan gal de sobre a Índia
Me wan gal from over India
Me wan gal levá-la fe me amante
Me wan gal take her fe me lover
Diga o noivado que são os Kurmi
Say the engagement that are the Kurmi
Onde me tem fe mek certeza me dizer é satisfazer
Where me have fe mek sure say me is satisfy
Dois familiares eles um encontro é chamado o Milni
Two family them a meet is called the Milni
Puro sugun onde eles trazem o seu Apache
Pure sugun where them bring mon fe Apache
Então você me fez minha esposa chamada bortee
Then you have fe me wife mon called the bortee
E eu disse a ela sobre o Apache
And me have fe tell she about Apache
Me não importa o que você faz de você me respeita
Me no mind what you do from you respect me
E depois do roti me trazer os sensos
And after the roti bring me the sensi
Me wan gal respect Apache
Me wan gal respect Apache
Me wan gal vai me trazer sensi
Me wan gal go bring me sensi
Me wan gal o meri serva curee
Me wan gal o meri serva curee
Me wan gal me respeitar mãe e papai
Me wan gal respect me mum and daddy
O doli é o tempo todo mundo começar a chorar
The doli are the time everyone start cry
Ca a esposa ela sair e ela tem fe onda tchau
Ca the wife she a leave and she have fe wave bye
Vá para os sogros chamados sorea
Go to the in-laws called the sorea
Para começar uma nova vida em algum lugar próximo
To start a new life ina next somewhere
Então da próxima vez que você passar e ver o Apache
So next time you a pass and see Apache
Apenas diga buthai para me parabenizar
Just say buthai to congratulate me
Mas se eu te mandar um passe e você quiser me cumprimentar
But if me yard you a pass and you want greet me
Traga o ludoo o beson e o burfee
Bring the ludoo the beson and the burfee
Me wan gal de Jullunder City
Me wan gal from Jullunder City
Me wan gal say um soorni curi
Me wan gal say a soorni curi
Me wan gal que dizem que ela me ama
Me wan gal that say she love me
Me wan gal doce como jelebee
Me wan gal sweet like jelebee
Agora eu acabei de casar, diga-me, comece a se preocupar
Now me done get marry say me start to worry
Eu te disse algo que você me ajudaria
Me have fe tell you something mon would you help me
Sobre mim arranjar casamento me tem um problema
About me arrange marriage me have a problem
Quando é o momento certo para me dizer gal amigo!
When is the right time to tell me gal friend!
Beca chegou a hora da Apache
Beca the time has come mon fe Apache
Fe encontrar uma garota e se casar
Fe find one gal and to get marry
Mas ouça maltrapilho dizer a todos
But listen ragamuffin tell everybody
Eu quero que eu arranje casamento de mim mãe e papai
Me want me arrange marriage from me mum and daddy
Me wan gal fe me Don Rani
Me wan gal fe me Don Rani
Me wan gal vestir-se em um sari
Me wan gal dress up in a sari
Me wan gal say soorni logthi
Me wan gal say soorni logthi
Me wan gal doce como jelebee
Me wan gal sweet like jelebee
Me wan gal de Jullunder City
Me wan gal from Jullunder City
Me wan gal say um soorni curi
Me wan gal say a soorni curi
Me wan gal mon para cuidar de mim
Me wan gal mon to look after me
Me wan gal mek me roti
Me wan gal to mek me roti
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Apache Indian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: