Tradução gerada automaticamente
Kick To The Head
Apartment 26
Chute na Cabeça
Kick To The Head
Eu piso no campo de novoI tread the field again
E me acordo com minhas intenções.And awake myself with my intentions.
Enquanto meu sono profundo diminuiAs my deep sleep subsides
Faço o meu melhor pra não atrapalhar o resto.I do my best not to disrupt the rest.
Minha forma depende deMy shape relies upon
Um chute na cabeça, mas tô seguroA kick to the head, but I'm safe
Oh não, parece que um pensamento acabou de escapar.Oh no, it seems as though a thought just leaked out.
Eu vejo algo, uma visão embaçada de fumaçaI see something, a smoke blurred vision
De noções pré-concebidas. Para a reviravolta com ação torcedora.Of preconceived notions. stop the snap-around with twisting action.
Eu sinto algo chutando minha cabeçaI feel it kicking at my head
Tentando me dizerTrying to tell me
Pra não desistir onde estou, agora.Not to let up where I stand, now.
Bem, eu te digo...Well, I tell you...
Eu costumo desmoronarI tend to fall apart
Quando acabo nessa situação.When I end up in this situation.
Assistindo o tempo passarWatching the passing time
Espero que possamos escapar da televisão.I hope we can escape the t.v. set.
Todas as pistas estão nos dizendoAll clues are telling us
Que poderíamos ter virado à esquerda no último semáforo.We could have turned left at the last light.
Oh não, acho que deixei outro pensamento escapar.Oh no, I think I've gone and let another thought out.
Eu sinto algo, uma essência espacialI feel something, a spatial essence
Eu saí gritando. Para a reviravolta com ação torcedora.I came out screaming. stop the snap-around with twisting action.
Tem algo chutando minha cabeçaThere's something kicking at my head
Tentando me dizerTrying to tell me
Algo que eu devo ignorarSomething I must ignore
Pra conseguir.To make it.
Eu sinto que tá começando a desaparecer. responsável por outra queda.I feel it starting to fade. responsible for another downfall.
Tente resistir à mudança. torce dentro de você até você puxar pra fora.Try to resist the change. twists inside you until you pull it out.
Sinal, entra, confiando, mais quente, através.Signal, enter, trusting, warmer, through.
Sinal, diga não, sinal, sinal da queda. pra baixo.Signal, say no, signal, signal the downfall. down.
Sinal, diga não, sinal, sinta, diga não, diga não, sinal. sinta.Signal, say no, signal, feel, say no, say no, signal. feel.
Eu vejo que tá começando a desaparecer. coloque o plano pra queda perfeita.I see it starting to fade. put down the plan for the perfect downfall.
Tente resistir à mudança. torce dentro de você até você simplesmente puxar pra fora.Try to resist the change. twists inside you until you just pull it out.
Eu realmente gostaria de. Eu realmente gosto de você. [até sair]I'd really like to. I really like you. [till out]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Apartment 26 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: