Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 452

Si Seulement

Apollo J

Letra

Se Ao Menos

Si Seulement

Me diz por que você não fala comigoDis moi pourquoi tu ne me parle pas
Depois de tudo que a gente viveuAprès tout ce qu'on a vécu
Como se eu não estivesse mais aquiComme si je n'étais plus là
Como se eu não existisse maisComme si je n'existai plus
Me diz por que você está tão distanteDis moi pourquoi tu es si distant
Você se afastou, eu sinto issoTu t'es éloigné je le sens
Um mau pressentimentoUn mauvais pressentiment

Eu não me entendo mais e não o ouço maisJe ne m'entends plus et je ne l'entends plus
Não sei o que dizer e o que fazer, meus pensamentos vêm à tonaJe n'sais pas quoi dire et que faire et mes pensées affluent
Quero pegar o telefone e falar sobre o que vivemosJ'ai envie de prendre le phone et parler du vécu
Nos reencontrar, abraçá-lo, amá-lo sem reservasSe retrouver pour l'enlacer l'aimer sans retenu
Talvez eu tenha perdido as oportunidades de dizer que te amoPeut être ai-je manqué des fois où lui dire je t'aime
Fazia sentido, mas nesse ponto somos todos iguaisAvait du sens mais sur ce point on reste bien tous les mêmes
Agora todas essas perguntas me trazem problemasMaintenant toutes ces questions me posent problèmes
Quero que ela volte de onde quer que esteja, aconteça o que acontecerJe veux qu'elle rentre de là où elle est et ce quoi qu'il advienne
Baby, a honra exige explicaçõesBaby, l'honneur impose des comptes
Intimamente, eu vou derramar minhas lágrimas dia e noiteIntimement je verserai mes larmes jours et nuit
Minha garota, eu sinto tanto a sua falta, imagina como eu estou malMy girl tu me manques tellement imagine que j'ai mal
Para nós, eu só tenho um desejoPour nous je n'ai qu'une envie
Lady, na frente da família, eu fico pensandoLady devant la famille j'me prends la tête
E minha dor não conhece descansoEt ma peine ne connaît pas de répit
Se acontecer de você sentir invejaS'il nous arrive que tu l'envies
Eu não paro de sofrerJe ne cesse de souffrir
Por que é assim?Pourquoi donc est-ce ainsi

Me diz por que você não fala comigoDis moi pourquoi tu ne me parle pas

Depois de tudo que a gente viveuAprès tout ce qu'on a vécu
Como se eu não estivesse mais aquiComme si je n'étais plus là
Como se eu não existisse maisComme si je n'existai plus
Me diz por que você está tão distanteDis moi pourquoi tu es si distant
Você se afastou, eu sinto issoTu t'es éloigné je le sens
Um mau pressentimentoUn mauvais pressentiment

Estou começando a não acreditar maisJe commence à ne plus y croire
Ele passa os dias no escuroIl passe ses journées dans le noir
Os olhos no vazio, ele não me vêLes yeux dans le vide il ne me voit pas
E esse silêncio não me tranquilizaEt ce silence ne me rassure pas
Frequentemente, eu o ouço sussurrarSouvent je l'entends dire tout bas
Oh Senhor, me diz por queOh Seigneur dit moi pourquoi
Ele se esconde para chorarIl se cache pour pleurer
Eu gostaria tanto de ajudarJ'aimerai tant l'aider
Ele passa o tempo todo me evitandoIl passe son temps à m'éviter
Se é tudo isso com vocêSi c'est tout avec toi
Meu Anjo, eu estou aquiMon Ange je suis là
Fala comigo, respondeParle moi répond moi
Eu grito, mas você não me ouveJe crie mais tu ne m'entends pas
Aconteça o que acontecer, precisamos nos apoiarQuoi qu'il arrive on doit se soutenir
Para o melhor e para o piorPour le meilleur et pour le pire
Eu me sinto tão sozinhaJe me sens si seule
Não entendo mais nadaJe n'comprends plus rien
Bebê, me diz por que eu te sinto tão longeBébé dis moi pourquoi je te sens si loin

Me diz por que você não fala comigoDis moi pourquoi tu ne me parle pas
Depois de tudo que a gente viveuAprès tout ce qu'on a vécu
Como se eu não estivesse mais aquiComme si je n'étais plus là
Como se eu não existisse maisComme si je n'existai plus
Me diz por que você está tão distanteDis moi pourquoi tu es si distant
Você se afastou, eu sinto issoTu t'es éloigné je le sens
Um mau pressentimentoUn mauvais pressentiment

Hoje eu falo com elaAujourd'hui je lui parle
Para que um pouco ela volte para mimPour qu'un peu elle me revienne
Eu sei que ela ouve minhas palavrasJe sais qu'elle entend mes paroles
Até o céuJusque aux dent d'ciel
Ainda tenho a impressão de que perto de mim ela hesitaJ'ai toujours l'impression que près de moi elle freine
Que ela se lembra de todas as nossas loucuras do passadoQu'elle se rappelle de tous nous délires arrière
Da vida que queríamos ter, não importa o lugarDe la vie qu'on voulait avoir peut importe le bled
Não importa as correntesPeut importe les chaines
Meus sonhos parecem mortos com a mulher que eu amoMes rêves ont l'air bien morts avec la femme que j'aime
Não importa meu ódioPeut importe ma haine
Não importa meu peso, eu vivo apenas sem minha rainhaPeut importe mon poids je vis seulement sans ma reine

Sair para partirQuitter pour partir
Hoje eu me sinto traídoAujourd'hui je me sens trahis
Mas me diz, para onde você vai?Mais dis moi où va tu
No meio da noiteAu beau milieu de la nuit
Por que aqui eu não entendoPourquoi ici je n'comprend pas
Com quem você fala, é inaceitávelÀ qui tu parle inexcusable

Você, minha rainha, sozinha em sua sepultura, eu não ousaria falarToi ma reine seule sur ta tombe je n'oserai parler
Quantas vezes eu me encontrei aqui para chorarCombien de fois me suis-je retrouvé là pour pleurer

É impossível, não sou euC'est impossible ce n'est pas moi
É uma loucura, eu ainda estou aquiC'est de la folie je suis toujours là

Eu estou triste, com certeza hoje você me deixouJ'ai de la peine sûr qu'aujourd'hui tu m'as quitté
É amor e ódio, eu me sinto triste, mas também feridoC'est amour et haine je me sens triste mais aussi blessé

Me diz por que você não fala comigoDis moi pourquoi tu ne me parle pas
(Meu corpo repousa aqui, não, eu não sobrevivi a você)(Mon corps repose ici, non je ne t'ai pas survécus)
Depois de tudo que a gente viveuAprès tout ce qu'on a vécu
(Me diz por que é assim)(Dis moi pourquoi c'est ainsi)
Como se eu não estivesse mais aquiComme si je n'étais plus là
(Por que minha hora chegou?)(Pourquoi mon heure est venue)
Como se eu não existisse maisComme si je n'existai plus
(Meu amor, você ainda está aqui)(Mon amour tu es toujours là)
Me diz por que você está tão distanteDis moi pourquoi tu es si distant
(Eu te vejo, você não me engana)(Je te vois tu ne me mens pas)
Você se afastou, eu sinto issoTu t'es éloigné je le sens
Um mau pressentimentoUn mauvais pressentiment
(EU TE AMOOOOOOOOOOOO)(JE T'AIMEEEEEEEEEEEE)

Não me esqueçaNe m'oublie pas
Sempre aquiToujours là
Apesar desse passoMalgré ce pas
De lá de cimaDe l'haut dela
Não me esqueça…Ne m'oublie pas…


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Apollo J e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção